Quantcast
Channel: Esperanto-Informado..
Viewing all 466 articles
Browse latest View live

Progreso del Esperanto con nuevos cursos...100 años despues de AEA, Asociacion Argentina de Esperanto.

$
0
0
ARGENTINO FESTAS LA CENTJARIĜON DE "AEA" LA UNUA NACIA ASOCIO DE ESPERANTO FONDITA EN BONAERO-URBO LA 20-an DE DECEMBRO DE 1916. 

AEA: "ARGENTINA ESPERANTO ASOCIO" KAJ LA ANSTATAŬANTA AEL- "ARGENTINA ESPERANTO-LIGO" FONDITA EN 1941 DUM LA UNUA "ARGENTINA KONGRESO DE ESPERANTO, ELDONIS MONATAN REVUON "ARGENTINA ESPERANTISTO, ĜIS 1995.-
AEA - ASOCIACION ARGENTINA DE ESPERANTO FUNDADA EL 20 DE DICIEMBRE DE 1916. 
Video ilustrativo: Después de un año estudiando Esperanto en DUOLINGO…
 https://www.duolingo.com/course/eo/es/aprende-esperanto-en-línea

AÑO CENTENARIO DE LA MUERTE DE ZAMENHOF (1859-1917)
CIEN AÑOS DE LA ASOCIACION ARGENTINA DE ESPERANTO.

15 DE DICIEMBRE DIA DEL ESPERANTO.

l 15 de diciembre, aniversario del nacimiento de Zamenhof, iniciador  del Esperanto, en 1859, los esperantistas de todo el mundo lo recuerdan  y lo celebran como el ZAMENHOF-TAGO  y tambien como el DIA DEL LIBRO EN ESPERANTO O LA LITERATURA  ESPERANTISTA.

 Con tal motivo se ha publicado en edición digital, la biografía de Zamenhof de Anastasio López Luna, primera y única biografía en español, de lectura imprescindible para quienes se inician en el estudio del Esperanto, y como colaboración al exitoso curso DUOLINGO de Esperanto en español en cuya conducción participan esperantistas argentinos.


JARO DE LA LERNANTO – 2017 – ZAMENHOF JARO
BIOGRAFIETO DE ZAMENHOF EN DIGITA ELDONO
A.Lopez Luna hispanlingve rekomendinda al Duolingo lernantoj.
CENTENARIO DE AEA.
En la ocasión, Argentina celebra el  CENTENARIO DE AEA- “Argentina E-Asocio”, primera  ASOCIACION ARGENTINA DE ESPERANTO, fundada en 1916. Esta asociación y su sede de Buenos Aires es prolongada por AEL-"Liga Argentina de Esperanto" y BEA, "Asociación buenos Aires de Esperanto" (ambas refundadas en los años 1941-1942, al suprimirse AEA durante el "Primer congreso argentino de Esperanto en 1941..)
Se sabe igualmente que  el Esperanto se comenzó a enseñar en Buenos Aires ya en 1889 y en 1906 se fundó una asociación de esperanto en Buenos Aires por Richard Sharpe, seguida de la publicacion del primer curso en la revista “PBT.
Ademas en 1909 en ocasión del 5° UK celebrado en Barcelona, el gobierno aprobó la enseñanza del Esperanto en las escuelas (Resolución del Ministro E.Zeballos).
La emigración de esperantistas catalanes reavivó en Buenos Aires el estudio y uso del Esperanto sobre todo en el “CASAL CATALA”, donde estuvo muy activo un emigrante catalan: JOSE PRAT (1894-1936), que se asoció a UEA y viajó a Francia en 1914, representando a la Argentina, para participar del 10° UK de Paris (suprimido por el comienzo de la primera guerra mundial)… A su regreso al pais, propuso a todos los esperantistas del pais unirse bajo una sola asociación que se fundó el 16 de diciembre de 1916 en la ciudad de buenos aires con participaciónn de esperantistas de todo el pais.
Esta asociación empezó a publicar su revista mensual: ARGENTINA ESPERANTISTO, en enero de 1917 Y continuada por AEL, la publico normalmente hasta 1995…
AEL Y BEA han estado siempre unidas hasta el dia hoy, compartiendo como sede oficial el edificio de la calle Paraguay 2359 de la Capital Federal, comprada por esperantistas de todo el país y es bienvenida una celebracion de conjunto en este primer centenario.
AEL  representa al pais ante UEA-Asociacion Universal de Esperanto y BEA juridicamente registrada, brinda una oficina básica para la dirección y administración del Movimiento Esperantista Argentino desde la Capital de la Republica.
Sede oficial del Movimiento Esperantista en calle Paraguay 2357- Buenos Aires.

Por eso este centenario se celebra de comun acuerdo en Buenos Aires, según el siguiente programa organizado por BEA. Por lo tanto desde el interior del pais enviamos mensajes personales de adhesión a la celebración: < contacto@esperantobea.org >.-
 INFORME EN EL NUMERO UNO DE LA REVISTA 
ARGENTINA ESPERANTISTO
de enero de 1917.




15 de diciembre: dia del Esperanto.

$
0
0

"Saluton en la Esperanto-tagon"

Guy Sorman, comenta la aparición en ingles del libro de ESTHER SCHOR sobre Zamenhof y el Esperanto con una interesante apreciación..





· «El actual resurgimiento de las ideologías basadas en la identidad y de los nacionalismos abruptos se debe en parte a la incapacidad de los globalizadores para estructurar su proyecto con un vocabulario espiritual».

GUY SORMAN –– 28/11/16
«¡Saluton!», «hola» en esperanto, un idioma universal. ¿No hablan esperanto? En la década de 1960, en las afueras de París, donde preparaba el examen final de Bachillerato, como muchos de mi generación, asistí a clases de esperanto, que se sumaban a las de inglés, a las de alemán para los buenos alumnos y a las de Español para los menos buenos. Extraña jerarquía de la época. Los mejores aprendían esperanto, que era al mismo tiempo un idioma y un proyecto universal. Después de la guerra, la Unión Europea y la globalización hacían soñar.
Este episodio olvidado ha vuelto a resurgir gracias a «Bridge of words» (Puente de palabras) (Nueva York), un libro de Esther Schor, una esperantista estadounidense, y por el desafecto que parece que provoca la globalización. Cuando observamos nuestra larga historia, vemos que la humanidad duda sin cesar entre el sueño de unidad y el regreso a la identidad, desde la Torre de Babel que dispersó a las naciones. Babel, en la década de 1870, atormentaba al joven Luis Lázaro Zamenhof, un estudiante de Bialystok, actualmente en Polonia. Zamenhof hablaba allí ruso con las autoridades, polaco en la calle, alemán en el colegio y yiddish en familia. Observaba hasta qué punto la falta de una lengua común a estos pueblos creaba tensiones, y lo que vivía en Bialystok se podía aplicar al resto del mundo. Zamenhof se propuso entonces no sustituir los idiomas existentes, sino crear un segundo idioma universal y útil para el comercio y para la ciencia.
Como ese idioma no existía, lo creó, y lo llamó Linguointernacie, idioma internacional. Firmó su diccionario, publicado en 1887 en Varsovia, con el pseudónimo de Doktoro Esperanto, Doctor Esperanza. Sus discípulos se extendieron rápidamente por el centro de Europa, Francia –que se convertiría en el centro del nuevo idioma–, España, Brasil, EE.UU., pero también por China y por Japón; ellos llamaron al nuevo idioma «esperanto».
¿Cómo se puede crear un idioma? El método de Zamenhof es sencillo para facilitar su aprendizaje: calculaba que se necesitaban tres meses para dominar el esperanto. Algo que, en mi caso, era optimista, porque aprendí poco y lo he olvidado todo. El léxico de Zamenhof propone novecientas raíces que proceden de las lenguas romances y que se declinan según la gramática eslava. Una vez que se dominan estas herramientas, se invita a los esperantistas a hacer evolucionar el idioma y a introducir en él los neologismos necesarios. El ordenador, que no existía en la época de Zamenhof, se llama hoy Teknokampil. Esther Schor recuerda que la utopía de Zamenhof, su antibabel, no fue una iniciativa aislada. En 1879, en Alemania, un sacerdote católico, Johann Martin Schleyer, inventó el
volapuk con un objetivo comparable. Los franceses de mi generación recordarán una ocurrencia del general De Gaulle contra la «integración» de Europa, en la televisión, el 15 de mayo de 1962: «Dante, Goethe y Chateaubriand pertenecían a Europa en la medida en que eran italianos, alemanes y franceses. No habrían sido útiles para Europa si hubiesen pensado y escrito en algún tipo de esperanto o de volapük ».
De Gaulle pertenecía a una generación para la que el esperanto y el volapuk eran unas «amenazas» exageradas, porque Zamenhof solo proponía un segundo idioma. Y el inglés se ha convertido en ese segundo idioma, lo que desespera a los esperantistas. No porque sean anglófobos, sino porque el esperanto es un idioma neutro que no otorga ningún privilegio a ningún país. Esta neutralidad se entendió bastante bien porque los fundadores de la Sociedad de Naciones en Ginebra, en 1922, se plantearon adoptar el esperanto como lengua de trabajo; la delegación francesa se opuso, por temor a que el esperanto perjudicase al supuesto universalismo del francés. En esa misma época, los dirigentes de la nueva URSS también se plantearon adoptar el esperanto como idioma común del imperio, hasta que Stalin decidió que sería el ruso y acabó con los esperantistas. Pues bueno, el francés ya no es universal y el esperanto no está muerto.
A la pregunta de «¿cuántos hablantes tiene el esperanto?», los esperantistas contestan: Sufice, suficientes para que el idioma siga vivo. Sin duda alguna, hay entre uno y dos millones en el mundo, y su número aumenta gracias a internet, que facilita su aprendizaje. Internet también permite a los esperantistas comunicarse entre ellos, y la red se ha convertido en un país sustituto para estos hablantes apátridas. A falta de territorio, los esperantistas tienen una bandera, una estrella verde con cinco puntas sobre un fondo blanco. Y cada año se reúnen en un congreso donde solo se habla esperanto, el primero de los cuales se celebró en Boulogne-sur-Mer en 1905. Si el esperanto sobrevive también es porque, más allá del idioma, representa una esperanza a la que Zamenhof llamó interna ideo. Esta fe universal se inspira en el rabino Hillel (siglo I a.C), para quien cualquier religión se resumía en una frase: «Trata a los demás cómo te gustaría que te tratasen a ti».
Lectores, esto no es una invitación insistente a que se conviertan en esperantistas, ni una creencia personal en la redención a través de Zamenhof y Hillel. Creo, en cambio, que la fe de Zamenhof en las virtudes del intercambio lingüístico, comercial, científico y cultural es un valor intacto que habría que volver a impulsar. El actual resurgimiento de las ideologías basadas en la identidad y  interna ideo.
de los nacionalismos abruptos se debe en parte a la incapacidad de los «globalizadores» para estructurar su proyecto con un vocabulario espiritual. Los partidarios de la «sociedad cerrada» y los neotribales tienen una interna ideo basada en un concepto étnico de la identidad. Los «globalizadores», por el contrario, se muestran materialistas y permanecen mudos. Les falta una
GUY SORMAN – ABC – 28/11/16
http://paralalibertad.org/saluton/


A cien años de la revista ARGENTINA ESPERANTISTO.

$
0
0
En este mes de Enero de 2017 se cumplen 100 Años desde la aparición del Nº 1 de la Revista "Argentina Esperantisto", editada en Buenos Aires, por la "Asociación Esperantista Argentina"(AEA) HASTA 1941 Y CONTINUADA LUEGO POR "AEL"- ARGENTINA ESPERANTO-LIGO HASTA 1995, CON MAS DE 400 NUMROS EDITADOS. ..
---------------------------------------------------------------------------
 
A PEDIDO DE SOCIOS DE AEL-"Argentina Esperanto-Ligro" que representa a todos los esperantistas del pais ante UEA "Universala esperanto-Asocio", se deja constancia que AEA, era la asocion esperantista del Pais, mientras BEA representa ahora solo a los esperantistas locales de Buenos Aires. 



 Llegar proximamente a un arreglo "jurídico" para que la sede de la calle Paraguay 2357, en Buenos Aires, adquirida en 1966-67 con dinero aportado por esperantistas de todo el pais, sea compartida como sede "oficial" del Esperanto en "ARGENTINA", es tambien la propuesta de la "Union esperantista de Mendoza".-


 

El "Centro de Investigación y Documentación de la Biblioteko de BEA", les entrega acá el Facsímil del Nº 1 de la Revista "Argentina Esperantisto"














El  Nº 1, se editó bajo "la supervisión" de Andreu Villafranca (1889-1972), mientras que el último aparecido, correspondiente al trimestre Julio-Agosto-Septiembre de 1995, tuvo como redactor a Floreal Villar (1920-2006) -
---
Publicación de A.Ferrer, de la meritoria "Comisión de Rescate Histórico de la Biblioteko de BEA"  BEA Buenos Aires.-


DUOLINGO. Aprender Esperanto en la red. lernu Esperanton senpage.

$
0
0


:D #Esperanto, la lengua que todos querríamos aprender desde pequeños, ya disponible en
#Duolingo, gratis (y)
https://www.duolingo.com/course/eo/es¡Empieza la aventura!

¡Oferta 2x1! si a la vez quieres practicar inglés, súmate a 500.000 alumnos https://www.duolingo.com/course/eo/en
Si todavia no conoce la biografia de Zamenhof el iniciador del Esperanto y como creo la lengua internacional baje este libro de internet en facil PDF....
http://static.lulu.com/images/services/buy_now_buttons/es/gray.gif?20161207153255

Kaj se vi ankorau ne bone konas la historion de la iniciinto de Esperanto, L.L.Zamenhof kaj la lingvo bv. legu en la hispana: "Zamenhof iniciador del Esperanto", biografieto aktualigita...

Edicion digital de la biografia de Zamenhof.

$
0
0


Zamenhof jaro: digita reeldono de biografieto, reviziita kaj kun aldonitan historiajn notojn.
(Hispane:)
Si todavia no conoce la historia de ZAMENHOF y del origen del Esperanto: este es el libro indicado. Actualizado con notas complementarias.... edicion digital del "ZAMENHOF JARO".
https://www.lulu.com/shop/search.ep…

LUDOVICO LAZARO ZAMENHOF, 1859-1917, fue el “iniciador” del Esperanto, una lengua planificada para ser la lengua común de la humanidad. Nació el 15 de diciembre de 1859 en Bialystok-Polonia. Publicó su "idioma internacional" en 1887.Este libro narra la epopeya de un hombre que solo en 58 años de vida creó y difundió el Esperanto en todo el mundo. Es la historia de un hombre ilustre de nuestro tiempo, que cien años antes de la globalización, previó un mundo unificado por los avances tecnológicos, necesitado de una lengua común para crear un sentido de fraternidad universal, base de la paz sobre el planeta.- Una lectura imprescindible para quienes se inician en el estudio del Esperanto.-

Pasporta Seervo datrevenis 50-an jariĝon: Jen proksima nova 2017 reeldono.

$
0
0
PASPORTA SERVO 
kiu permesas senpagan loĝadon che domoj de aliaj 
esperanto-parolantoj  datrevenis ĝian 50-an jariĝon.
1966-2016.

JEN 
EN LA ZAMENHOFA JARO REAKTIVAS
kun nova ĝisdatita eldono.

PASPORTA SERVO
LA ORGANIZACION ESPERANTISTA MUNDIAL
QUE PERMITE EL ALOJAMIENTO GRATUITO 
A QUIEN HABLA ESPERANTO
CUMPLiÓ CINCUENTA AÑOS.
Proponita koverto fantazia.

1966-2016: PASPORTA SERVO
KVINDEK JAROJ DE ESPERANTISTA GASTIGADO
 EN LA TUTA MONDO.
En lasta marta UEA-Revuo Esperanto, aperis raporto pri Pasporta Servo kiel "turisma" afero en "Moderna Epoko"...
 Verkis LARS SOZUER 

"Kiam la neesperantistoj demandas, ĉu kaj kiel Esperanto estas utila, ofte ni parolas pri nia Pasporta Servo: reto de gastigantoj, per kiu eblas senpaga tranoktado. 
Ekde sia fondiĝo en 1974, ĝi utilis al multaj vojaĝantoj, kiuj ne nur povis senpage tranokti, sed ankaŭ ricevis konsilojn kaj helpon de la gastigantoj.

Siaflanke la gastigantoj profitas praktikante la lingvon kun fremduloj kaj kunlaborante en la kreado de mondvasta amikeco.

Tiu grava iniciato funkcias sub la respondeco de TEJO, kies aktivuloj antaŭ kelkaj jaroj diskutis ĉu ankaŭ Pasporta Servo eniru la modernan epokon kaj fariĝu reta servo. Iuj proponis igi ĝin parto de unu el la similaj gastigaj retoj ekster Esperantujo, kiuj intertempe aperis kaj multe kreskis. En 2008 la Estraro de TEJO decidis, tamen, ke ĝi restu memstara servo ĉe http://www.pasportaservo.org/....
La adreslibro de Pasporta Servo estas jam grava tradicio de Esperanto, sed ne povis aperi dum pluraj jaroj. Kiel nova komisiito pri Pasporta Servo, mi havas la taskon eldoni la libron ankoraŭ en la kuranta jaro....

Nun Pasporta Servo estas savita de pereo kaj la retejo denove funkcias.Bonvolu kunkrei nian komunumon tuj vizitante kaj uzante ĝin, kiel gasto kaj kiel gastiganto.

La laboro daŭras Por ke aliaj programistoj kontribuu al la evoluigo de la retejo, ĝia fontokodo estas publika kaj kontroleblas ĉhttp://github.com/tejo-esperanto . Mankas kelkaj utilaj funkcioj, plej rimarkeble la eblo serĉgastigantojn surmape...ktp
NIA ALDONA KOMENTARIETO
1.- Trafa Raporteto de nia amiko Lars, kaj gratulojn al TEJO-estraranoj pro la decido eldoni dum la kunranta jaro novan liston de "Pasporta Servo", sub la verŝajne volontula respondeco kaj laboro de Lars. Ĉar verege tiu ĉi jare Pasporta Servo, datrevenas kvindekan jariĝon...  Do belega eldonado estos donaco al internacia Movado okaze de la venontjara Centjariĝo de la forpaso de la iniciinto de Esperanto.
2.- Permesu min rimarki tian ĉi  korekteton:  Certas ke Pasporta Servo komencis esti "Tejoano" en la jaro 1974, post kiam, D-ro Ruben Feldman Gonzalez (*1940)  kreinto de Pasporta Servo en Argentino, en la jaro 1966, transdonis al iama Uea juna Prezidanto Dr. Humphrey Tonkin en renkontiĝo de NY, al kiu tre ŝatis la iniciaton kaj nomis  CO-oficistinon  Jeanne-Marie Cash, kiel respondezulo pri ĝia reorgnizado kaj disvastigo.
3.- D-ro Feldman Gonzalez, studento pri Medicino en la urbo Rosario de San Fe, fariĝis esperantisto en la loka esperanta asocio, fondita jam en 1934. Kiel juna esperantisto komencis kunigi junularon kaj instrui, organizi kaj disvastigi la lingvon en la urbon kaj ĉirkaŭaĵoj kiel membro de la iama "Escuela Argentina de Esperanto" funcianta en la urbo. Li laboris kiel aktiva esperantisto tra la jaroj 1964 kaj 1974, kaj ĉar en la loka AEL-Argentina Esperanto Ligo ne ekzistis organizo por junuloj, fondis "ArgenTEJO", aliĝinta al TEJO. Dum tiu tempo Argentino havis grandaj socio-ekonomia kaj politikaj problemoj -ĉefe kaŭze de militistaj puĉoj kontraŭ demokratiaj Registaroj-  organizis volontulan gastigadon en domoj de esperantistoj... kaj disvastigis la ideon unue al Brazilo kaj pere de leteroj al multaj aliaj landoj, kie trovis apogon kaj aliĝojn al la iniciaton kiu prenis la nomon de . PASPORTA SERVO.

DO BONVENA ELDONO DE NOVA PASPORTA SERVO 
JE LA KVINDEKA JARIĜO.
EL PASPORTA SERVO CUMPLE 50 AÑOS



Hispane
. breve relato para lectores de Argentina

A 50 años de la creación del PASPORTA SERVO: organización mundial que posibilita a quien habla Esperanto, alojarse gratuitamente como huésped en casas de esperantistas.

Podemos sentirnos orgullosos en Argentina de haber sido la cuna del PASPORTA SERVO y por lógica consecuencia la ciudad de Rosario en la Provincia de Santa fe. Fue fundado en la ciudad de Rosario en 1966 por R.Feldman Gonzalez

El Dr. Ruben Feldman Gonzalez (nacido en Resistencia el 27 de septiembre de 1940) se radicó en la ciudad de Rosario en los años 1960 con el fin de estudiar Medicina. En la Asociación rosarina de Esperanto, perfeccionó rápidamente su conocimiento de la lengua internacional, transformándose en un activo difusor del mismo en toda la provincia de Santa Fe. Como líder del movimiento juvenil, organizó grupos de jóvenes y adultos, reuniones, asambleas y asociaciones locales, colaborando y superando la actividad de la “Escuela Argentina de Esperanto”, que funcionaba en Rosario.
Culminó su actividad fundando “Argentejo”, como grupo juvenil de AEL, asociación argentina de Esperanto, y creando el “Pasporta Servo”, una organización que permitiera a cualquier hablante de Esperanto tener la posibilidad de alojar y ser alojado gratuitamente en casas de otros esperantistas.

Fue en aquellos años de la década de 1960, años de confusión e intranquilidad político económica en Argentina.
Recordémoslo brevemente:

En 1955, había ocurrido un golpe militar derrocando al gobierno constitucional del General J.D. Peron. Con gran sarcasmo al golpe militar lo llamaron “Revolución liberatadora”. La junta militar se vio obligada luego de tres años a llamar a elecciones aunque prohibiendo al partido peronista de participar.
El elegido resultó ser el Dr. Arturo Frondizzi (1908-1995) (UCR) con un exitoso gobierno, a pesar de las continuadas presiones militares e intentos de derrocamiento. Su gobierno tuvo lugar desde el  1 de mayo de 1958  hasta el  29 de marzo de1962, cuando fue finalmente derrocado por otro golpe militar, aunque los militares tuvieron que aceptar que el presidente fuera un civil puesto por la Corte Suprema: el Dr.José María Guido (1910-1975) 

El gobierno del Dr. Guido  fue algo caótico ya que durante el mismo los militares se enfrentaron en una especie de guerra interna entre azules y colorados. Sin embargo, el Dr. Guido logró llamar a nuevas elecciones (siempre con prohibición del peronismo,  en 1963, saliendo elegido el Dr. Arturo Illia (1900-1983) (UCR) que gobernó desde el 12 de octubre de 1963 hasta el 28 de junio de 1966, en que fue derrocado por otro golpe militar

A este golpe militar lo llamaron “Revolución Argentina” y asume el poder el Gral. Juan Carlos Ongania (1914-1995), cuya dictadura adoptó una ideología fascistoide-anticomunista y catolicona, bastante cerrada,  pero fue apoyada abiertamente por los Estados Unidos y muchos países europeos. 
Tres generales que se traicionaron mutuamente gobernaron entonces el país: Ongania (1966-1970), Levington (1970-1971) y Lanusse (1971-73). Este último se vio obligado nuevamente a llamar a elecciones, permitiendo la participación del partido peronista, pero  prohibiendo que el General Perón, asilado en España, pudiera ser candidato y  reelegido. 
Triunfó una coalición  peronista con el candidato Hector J.Cámpora que asumió el 25 de mayo de 1973. Este convocó nuevamente a elecciones y entonces ganó el General Perón, que tuvo un breve gobierno hasta su muerte el 1° de Julio de 1974. Asumió como presidente su mujer, Isabel Perón, que era vicepresidenta y el país entró nuevamente en trágicos enfrentamientos que culminaron con un nuevo último golpe militar en 1976, el más terrorífico y sangriento de la historia argentina al que llamaron “Proceso militar”.

Ante esta trágica historia, donde la democracia fue siempre aplastada, y la economía provocó verdaderos desastres en el pueblo, como podía prosperar el Movimiento esperantista en el país?

Sin embargo los esperantistas nunca claudicaron y aunque algunos fueron perseguidos y hasta desaparecidos, nunca abandonaron su ideal de fraternidad y pacífica convivencia, con la utilizacion y propagación del idioma internacional.

Se dice que luego de Frondizzi, los tres años del gobierno de Illia, tuvieron una economía con cierta estable recuperación. Fue durante este periodo que los esperantistas pudieron ahorrar con la colaboración de todos y  comprar su sede oficial en Buenos Aires, recibieron créditos para hacer algo semejante en Rosario y Venado Tuerto. Y fue durante estos años que RUBEN FELDMAN GONZALEZ,  realizó su ímproba tarea de instructor y organizador. Argentejo resultó exitosa convocando a la juventud y el Pasporta Servo rápidamente adquirió carácter internacional ya que por medio de la correspondencia,  esperantistas de Brasil y de países europeos se ofrecían para integrar el grupo de los que hospedarían gratuitamente a quienes hablaran esperanto.  Feldman Gonzalez aprovechando su condición de médico realizó además actividades sociales en varios lugares del país, donde aprovechaba para sembrar el ideal y la lengua común.

Los boletines de Argentejo y el Pasporta Servo  se imprimían a mimeógrafo y eran enviados por correspondencia a todo el mundo como acostumbran hacer los esperantistas. 
Hacia 1974, con la muerte de Peron y  el comienzo de una represión ideológica, en medio de un público y violento enfrentamiento entre socialistas, peronistas, marxistas y anticomunistas, la actividad de Ruben Feldman Gonzalez recibiendo correspondencia de Cuba, Europa y los países socialistas,  resultó sospechosa para la policía que empezó a perseguirlo con amenazas de ser arrestado. Fue además amenazado de muerte. Amenaza  bastante común en ese momento contra cualquier líder social. Feldman Gonzalez, decidió que por su sobrevivencia y la de sus hijos, lo mejor era salir del país. Gracias a contactos que mantenía con el exterior pudo abandonar el país  y luego viajar a los Estados Unidos donde le hicieron  efectiva una beca de estudios a la que se había presentado con anterioridad.
Mientras tanto siguió promocionando su  “Pasporta Servo”, que al encontrarse en nuevo York con Ivo Lapenna y el reciente elegido presidente de UEA Dr. Humphrey  Tonkin  ofreció que UEA con TEJO se hiciera cargo de esta incipiente organización, que prometía ser muy exitosa sobre todo entre la juventud. 

Aceptado el ofrecimiento UEA nombró a Jeanne-Marie Cash, esperantista francesa que trabajaba en la Oficina Central de Rotterdan  para que se hiciera cargo y promoviera en todo el Movimiento Esperantista la iniciativa del Pasporta Servo… Desde entonces el progreso fue constante y el Pasporta Servo se transformó en un slogan propagandístico del Esperanto sumamente exitoso.

Han Pasado ya cincuenta años. Anualmente se acostumbró editar junto con el Jarlibro  de UEA, en similar formato el Pasporta Servo  siempre actualizado que  llegó a tener miles de miembros que ofrecían alojamiento en un centenar de paises.

TEJO ESPERA LANZAR DURANTE ESTE AÑO CINCUENTENARIO UN RENOVADO PASPORTASERVO, ACTUALIZADO Y CON LA POSIBILIDAD DE QUE INTERNET SEA AHORA EL MEDIO RAPIDO Y EFECTIVO DE CONTACTO PARA PODER ENCONTRAR UN ESPERANTISTA EN CUALQUIER LUGAR DEL MUNDO, QUE PUEDA OFRECER O ALOJAMIENTO O CONTACTOS VALIDOS PARA PODER VISITAR CIUDADES Y PAISES y de este modo hacer mas económico y factible el viaje de jóvenes de ambos sexos y “mochileros” a cualquier lugar del mundo.

Si ud esta interesado en viajar y al mismo tiempo  tiene la posibilidad y el deseo de recibir en su casa a visitantes esperantistas, puede contáctarse ya.

En medio de la actual desconfianza que el “SISTEMA” ha creado a través del odio y la guerra entre los humanos, los esperantistas podeos dar un testimonio  de amistosa confianza con quienes al aprender el Esperanto han aceptado la “idea interna” de fraternidad e igualdad humana universal.

Es muy posible que ahora muchos esperantistas no estén tan dispuestos a abrir las puertas de su casa y alojar como familiar y amigo a “cualquier esperantista”, sin previo conocimiento y contacto, ahora facilitado por las redes sociales, el teléfono y los mensajes de internet.

Quienes hemos viajado por el mundo hasta hace algunos años, hemos encontrado amigos esperantistas en numerosas ciudades, a quienes hemos visitado para saludarlos  e intercambiar opiniones e información sobre nuestros propios países y experiencias. Muchas veces aceptamos ser alojados en sus casas, con el máximo cuidado de no resultar molestos ni gravosos. También hemos vivido la experiencia de recibir en nuestras casas  a chicas y muchachos esperantistas, "trotamundos", que cuando no pudimos alojarlos les hemos conseguido hoteles u hostales económicos, acompañándolos y brindándoles información para que sus estadías y viajes por el país fueras placenteros.  Todas experiencias que son ahora un tesoro en nuestras vidas.

Los tiempos han cambiado, la sociedad ha cambiado, pero el turismo mundial está incentivado y es asi que miles de jóvenes y personas de toda edad siguen viajando por el mundo, a veces un poco desaprensivamente, con trágicos resultados.  
Pero, con celular e internet a mano, el poder encontrarse con amigos esperantistas –“Ge-Samideanoj”- en muchos rincones del planeta, brindan una base sólida para programar un viaje y realizarlo con un margen de mayor seguridad.

El “Pasporta Servo” pasa asi a ser un atractivo formidable, para el aprendizaje del Esperanto y su uso internacional-  para ayudar y proteger sobre todo a los jóvenes de ambos sexos que ahora utilizan las facilidades del turismo para viajar desde temprano edad, y hacer la valida experiencia de conocer el mundo para poder trabajar en su mejoramiento.

El Pasporta Servo pasa asi a ser un atractivo formidable, para el aprendizaje de la lengua y su uso internacional.-

Visitando al grupo "Kaj tiel plu" en Barcelona.

$
0
0

 

 

CRONICA de un paseo por BARCELONA

escrito por el argentino,

SERGIO MAKAROFF, musico, actor, escritor

 (*1951, nacido en Buenos Aires)


http://www.sergiomakaroff.com/2008/11/page/5/

VISITA AL GRUPO "KAJ TIEL PLU" 

MUY CONOCIDO ENTRE LOS ESPERANTISTAS POR SUS ORIGINALES CANCIONES EN ESPERANTO.

 

Escuche esta cancion para conocer el estilo "kaj tiel plu" y luego lea la cronica como un momento de esperanzado descanso sabiendo que el ESPERANTO SIGUE VIVO....

https://www.youtube.com/watch?v=3yHQxqvdjro


Aún hay esperanzas

Monday, November 24th, 2008
Son las diez de la noche. En la zona de aguas del gimnasio Európolis se apagan todas las luces menos las que alumbran desde dentro de las piscinas. Suena música new-age. Antes de nadar el kilómetro de rigor mantengo una breve charla con Dani, el socorrista.
– “A mí lo que me gusta es la canción medieval en esperanto”, dice.
Soy cronista, estoy entrenado para tirar de esa clase de hilos.
Días después asisto a un ensayo del grupo Kaj Tiel Plu, en el salón de un piso más bien modesto. Me emociono. Mientras el septeto (son un octeto, pero hoy falta uno de los violinistas) entona una cantiga en esperanto pienso que no todo está perdido, que aún hay esperanzas, que quedan islas de singularidad en las que podríamos basarnos para repoblar un planeta devastado por la masificación de la estupidez.
Son tiempos difíciles, en los que hasta El País Semanal –la prestigiosa revista de los domingos- dedica páginas a las tribulaciones de ese inmenso trovador contemporáneo que es David Bisbal. ¿En qué creer, en quién confiar? ¿Alguien nos susurrará al oído una canción de amor que no sea del todo a cien?
Los esperantistas (buen palabro) son prácticamente inaudibles y los cultores de éste tipo de música, más bien escasos. Del cruce de las dos corrientes minoritarias resulta un subgrupo aún más exiguo, unas raras avis. Sus cánticos refulgen, en mi corazón, como diamantes encontrados en el barro.
¿Es el esperanto un vestigio de la época en la que millones de idealistas creían que estaban en los umbrales de una nueva Humanidad?
No, desmienten los miembros de Kaj Tiel Plu. El esperanto es un idioma creado por L.L. Zamenhof en 1887 como una herramienta idónea para las transacciones comerciales o lo que hiciera falta. Sin carga ideológica.
Cuatro miembros del combo hablan esperanto. Ninguno de los ocho vive de las actuaciones ni de la venta de discos, obviamente. Uno es titiritero, el otro educador de menores problemáticos, el de más allá informático en paro y el de acullá profesor de piano. También hay un historiador del medioevo, un camarero y una estudiante de filología románica. Gente sanota.
Los cuatro esperantistas se conocieron a través de la Asociación Catalana de Esperanto, que organiza cursos y encuentros para fomentar el uso de esta lengua. No hablan en esperanto entre ellos porque la filosofía de este idioma es funcionar como el segundo de a bordo de todo el mundo.
El código universal de L. L. Samenhof tuvo un auge inicial, luego languideció y ahora vuelve a florecer con fuerza gracias a internet, lo cual no deja de ser tremendamente lógico, amén de auspicioso. Un buen punto de partida para los interesados es la página www.esperanto-ct.org, que por supuesto remite a un sinfín de sitios asociados o links.
Una de las ventajas de dominar esta lengua es que permite viajar a cualquier lugar del mundo y alojarse en casa de otro esperantista. Según mis interlocutores, más de uno aprende esperanto para poder aprovecharse de esa red. O para apuntarse a la juerga, ya que por lo visto los congresos tienen un tono agradablemente festivo.
Existe hasta un argot del esperanto. A pesar de ser una lengua intermitente y accesoria por vocación propia, evoluciona con el suficiente dinamismo como para que los mayores, a veces, no entiendan a los más jóvenes.
Por suerte hay distintas maneras de divertirse. Mientras el hombre masa de Ortega y Gasset se atiborra de fútbol, la mujer masa de personajes espeluznantes y ambos de televisión desechable, los alegres trovadores de Kaj Tiel Plu ( el nombre significa “etcétera”) se dedican a traducir canciones tradicionales occitanas, sefarditas o cantigas de Alfonso X al esperanto. Y a cantarlas en petit comité.
El octeto se apresta a grabar su segundo álbum. En el ámbito esperantista el disco más vendido alcanzó las cinco mil copias.  A través de la página web ya mencionada se puede acceder a un vasto catálogo de discos y libros.
¿Personajes prominentes que hablen o hayan hablado en esperanto? ¡Pero cómo no! Juan Pablo II, Pío XII, Andreu Nin (fundador del POU), Carles Riba, Joan Amades, Francesc Pi i Margall, Mercé Rodoreda, el Mariscal Tito, Charlie Chaplin, Cicciolina…
Los esperantistas suelen ser políglotas. Ferriol Macip, uno de los violinistas del grupo, elabora y presenta un telediario en occitano –variante gascona (no confundir con la versión de Languedoc)- cada quince días en BTV. Sábados a las 11.05 y domingos a las 13.20 horas. El músico y presentador, apodado Farri (no confundir con El Fary) luce una enorme tela de araña tatuada en el hombro. Además de las melodías tradicionales que interpreta con Kaj Tiel Plu, le gusta la música tipo ¡Oi!, que va desde el punk rock más rancio hasta el ska super acelerado. Este estilo es característico, en el Reino Unido, de los redskins, o sea de los cabezas rapadas rojillos. Ya ven: gente sanota, pero no amuermada. //

AMIKUMU ya funciona en Mendoza...

$
0
0
AMIKUMU JAM FUNKCIAS...!
Ĉi tie, en nia urbo, regiono kaj eble nia lando, ni UNUE ricevis la APP de AMIKUMU en nia poŝtelefono kaj korekte funkcias..."esperante kaj angle". -amikumu nova beta "tester"-....ankoraŭ malfacilas trovi esperantistojn en la apudaĵoj... ĉar ni ne nur estas la UNUAJ sed eble ankaŭ la UNIKAJ... almenaŭ en nia regiono...

EN MENDOZA YA TENEMOS EN FUNCIONAMIENTO 
EL APP "AMIKUMU" EN ESPERANTO
ENCONTRANDONOS ENTRE LOS PRIMEROS INSCRIPTOS
A RECIBIR EL "BETA TESTER".
EN NUESTRO TELEFONO CELULAR...

PRONTO LA APP ESTARÁ DISPONIBLE PARA CUALQUIER INTERESADO
TANTO EN EL ESPERANTO, INGLES Y OTROS IDIOMAS. 

----


 



14 de abril 2017: centenario de la muerte de Zamenhof.

$
0
0
http://zamenhof.life/es/

Centésimo aniversario de la muerte de Ludwik Zamenhof 
-14 de abril de 2017-
Conmemoracion con el auspicio de la UNESCO.
 
En esta pagina de internet
encontraran un texto publicitario que informa sobre la vida del creador del esperanto.
Basicamente está destinado a los medios informativos.
Envielo a sus conocidos en la prensa, radio, television, redes sociales para que sea difundido....
 
http://zamenhof.life/es/
texto en español. 
 
 
 

Creciente difusión del idioma internacional esperanto.
 
800.000 estudiantes de esperanto en Duolingo

Mientras tanto, el esperanto se ofrece en varias decenas de sitios web de aprendizaje de idiomas. Cuando el sitio ofrece por lo menos 25 idiomas de forma gratuita, por lo general el esperanto se encuentra entre ellos. Duolingo.com concentra la mayor parte de los estudiantes; hay hasta ahora registrados allí más de 800.000 estudiantes en los cursos de esperanto. Desde hace algunos meses, además del curso para los hablantes del inglés hay también un curso en español; en total cada mes aproximadamente 60.000 personas se inscriben para aprender la lengua de Zamenhof.

Monumento a Zamenhof en Mar del Plata.

$
0
0

Busto de Zamenhof en la ciudad de Mar del Plata, colocado en 1988.




En esta foto vemos a nuestro Prof. Alfredo Juan Valle, a la Prof. Clara Pagani de Motta, que era la presidenta de la "Asociación Lengua Universal Esperanto de Mar del Plata" y a la Prof. Julia Vilaró de Rocafull, catalana de origen, que conoció personalmente al Dr. Zamenhof, cuando era jovencita, en el 5º Congreso Universal, celebrado en Barcelona en el año 1909 y desempeñó un importantísimo papel en la difusión y el desarrollo del Esperanto en nuestro país, habiendo sido presidenta de nuestra Asociación Buenos Aires de Esperanto y de la Liga Argentina de Esperanto !... 

Asimismo, cabe consignar que, para erigir el Monumento a Zamenhof, se creó una Comisión Patrocinadora, presidida también por la Prof. Clara Pagani de Motta y cuyo presidente honorario fue el recordado Prof. Luis Martínez Ungría, integrada por unas 135 personalidades, entre las que se encontraban los Intendentes de Gral. Pueyrredón, de Mar Chiquita y de Gral. Alvarado., el Sr. Obispo de Mar del Plata y representantes de otros credos, el Rector de la Universidad de Mar del Plata, los Jefes de Policía, representantes de la Cultura: Escritores, periodistas, locutores, abogados, escribanos, médicos. etc. Se presentó también un petitorio con 940 firmas y se realizaron varios actos culturales, con representantes de las diferentes colectividades, a través de sus coros, ballets folklóricos, etc., con actos que contaron con una concurrencia que osciló entre las 240 y las 400 personas !...

Durante el presente centenario del fallecimiento de ZAMENHOF 
el próximo 14 de abril
-dia de su fallecimiento-
Un grupo de esperantistas de Buenos Aires
ha programado un acto conmemorativo
y colocará la siguiente placa
Oni ŝajnas ke la granda 
FENDO
inter argentinaj civitanoj
pli profundiĝas ankaŭ inter esperantistoj
kaj tio estas granda ofendo al la memoro de Zamenhof.
Se vi ne loĝas en Bonaero, bv. aliĝu tamen petu ke tia ĉi honto finigu.
La "centjariĝo de Zamehof" meritas tion.

Placa colocada por la Municipalidad de Mar del Plata en 1993
por iniciativa del 52° Congreso Argentino de Esperanto 
celebrado en Mar del Plata en 1992.
 ------
Enviar un mensaje de adhesion a
Silvia E. Rottenberg
Jefa de Relaciones Públicas de la
Asociacion Buenos Aires de Esperanto
organizadora del evento.
silviarott @ yahoo.com.ar
 -----
BEA-kunordiganto: 
antonioferrer3 @ gmail.com

 Memorinda trafa eldiro de Julio Baghy....
“Esti esperantisto signifas ne nuran lingvoscion. Ĝi estas destino. Misio. Sopiro al pli bona mondo. Vera esperantisto ne fariĝas, sed naskiĝas, kaj li estas esp-isto jam antaŭ ol li lernas la lingvon.”

-------------------- 




Apareció en la red el primer numero del nuevo HEROLDO DE ESPERANTO.

$
0
0


 Aunque aun no lo hemos recibido en nuestra direccion, hemos comprobado que ya esta publicado en la red el PRIMER NUMERO DE LA NUEVA REVISTA DE CARACTER INTERNACIONAL que lleva el nombre de la tradicional HEROLDO DE ESPERANTO.


 https://www.slideshare.net/fabriciovalle/hd-e-nro-1-2268-63a-jarkolekto

 http://www.heroldodeesperanto.com

 Por iniciativa de FABRICIO VALLE y la empresa SOCIALA GRUPO LEXUS, se adquirió esta revista para lanzarla como una revista en Esperanto de caracter internacional con paginas en otros idiomas, de modo que pueda circular no solo por internet sino tambien en formato papel en los kioskos de todo el mundo junto a las demas revistas de caracter internacional en todos los idiomas del planeta.

YA ESTA ABIERTA LA POSIBILIDAD DE SUBSCRIBIRSE Y TAMBIEN DE COLABORAR COMO VENDEDOR DE LA REVISTA CON UN PORCENTAJE DE GANANCIA PERSONAL.

LA REVISTA ESTÁ TAMBIEN ABIERTA PARA NUEVOS PERIODISTAS QUE QUIERAN PUBLICAR EN LA MISMA EN IDIOMA ESPERANTO.  se puede colaborar como VOLUNTARIO o ofrecerse para trabajar en la misma como periodista rentado de la REDACCION..

ES UNA NUEVA POSIBILIDAD DE TRABAJO RENTADO PARA QUIENES USAN LA LENGUA INTERNACIONAL.

AŬNQUE EL PROYECTO DEBERÁ AFRONTAR MUCHAS DIFICULTADES, YA CUENTA CON EL AŬSPICIO DE UEA, quien por el momento maneja la financiacion y subscripcion de la revista.


INFORMESE
SUBSCRIBASE
ANOTESE COMO VENDEDOR
ANOTESE COMO VOLUNTARIO COLABORADOR
OFRESCASE COMO PERIODISTA RENTADO TRABAJANDO DIRECTAMENTE POR INTERNET.
https://heroldodeesperanto.com/ 
https://www.slideshare.net/fabriciovalle/hd-e-nro-1-2268-63a-jarkolekto






......la 8an de aprilo aperis en la reto la unua numero de Heroldo de Esperanto por la jarkolekto 2017. La originala plano de la Sociala Grupo Lexus, kiu pasint-jare aĉetis Heroldon de LF-koop, estas eldoni 20-paĝan gazeton, sed la unua numero estas nur 12-paĝa. Laŭ la vortoj de la redakcia direktoro de Heroldo, brazilano Fabricio Valle, la dua numero havos 16-paĝojn kaj ekde la tria ĝi estos 20-paĝa gazeto.


de LF-koop, estas eldoni 20-paĝan gazeton, sed la unua numero estas nur 12-paĝa. Laŭ la vortoj de la redakcia direktoro de
sezonoj.ru

14 de abril de 1917: la muerte de Zamenhof segun sus biografos.

$
0
0


 

Tombo de Zamenhof en Varsovio.




14 de abril de 1917
LA MUERTE DE ZAMENHOF 
segun sus biografos.




La explosión de la primera guerra mundial en Europa fue un duro golpe para Zamenhof. En 1914, habia sido invitado a viajar a Paris para participar del "10° Congreso universal de Esperanto", donde tenia la idea de publicitar aunque fuera privadamente, sus propuestas sobre el Homaranismo.

El comienzo de a guerra lo detuvo en Colonia, Alemania, mientras viajaba en tren. El Congreso fue prohibido en Paris. Volver a Varsovia fue una dolorosa odisea.

Asi y todo en la pascua de 1915, escribió una “Carta a los diplomáticos” instandolos a negociar y detener la guerra esta se volviera incontrolable. El texto enviado a los periodicos no fue publicado por nadie, salvo por una revista en Esperanto.


Luego la ocupasion de Varsovia por los alemanes, se hizo mas penosa su vida, y asi la carestia de alimentos y los rigores de la ocupacion debilitaron su salud.

Los últimos meses de su vida fueron de un resignado sufrimiento, ya que a las privaciones que imponía la guerra, se añadía el agravamiento de su angina de pecho, causada en parte por su hábito de fumar.

El doctor Kunig, colega y amigo, fue su médico personal hasta el fin. Con cierta rigurosidad le impedía acostarse, ya que inmediatamente se le hacia imposible respirar.

Debía permanecer estoicamente sentado o apenas recostado, siempre al cuidado de Clara, su valerosa mujer, y sobre todo de su hermano León que también era médico, junto a los hijos y algunos amigos que podian visitarlo, ya que la ocupacion de Varsovia por las tropas alemanas, hacia muy dificil los viajes y movimientos de las personas.


Por una curiosa circunstancia el Mayor Von Neurath que era el militar alemán comandante en la zona de Varsovia, habia estudiado el Esperanto y lo hablaba fluidamente, por lo que habia visitado a Zamenhof y se ocupó personalmente de que en lo posible fuera aliviado de las penurias de la guerra, cosa para nada facil ya que la resistencia polaca en la ciudad era permanente. Fue asi que conocida la muerte de Zamenhof el Mayor Von Neurath fue uno de los que lo acompañó al cementerio con el grupo de familiares y amigos, haciendo un discurso de despedida en Esperanto en nombre de los esperantistas alemanes.


Se dice que Zamenhof mientras pudo, estuvo escribiendo hasta los últimos días un texto en el que quería reflejar una vez más los pensamientos y creencias que fueron el fundamento de su vida, aunque como librepensador, iba mas allá de tradiciones religiosas o politicas.


EDMOND PRIVAT, que fue su primer biografo, y un gran amigo, cuenta que pudo visitarlo un poco antes de su muerte y como amigo de la casa logró luego ver los ultimos escritos de un texto inacabado, que en parte reproduce:


…"Todo lo que estoy escribiendo no vino a mi cabeza ahora, sino hace cuarenta años, cuando tenía dieciséis o dieciocho años; y aunque he pensado mucho desde ese tiempo y leído varias obras científicas y filosóficas, mis pensamientos sobre Dios y la inmortalidad han cambiado a duras penas desde entonces..."

“...En el mundo de los creyentes no encontré simpatía, sino más bien ataques, ya que mi fe era muy distinta. Era mejor que me callase. Pero no pude hacerlo... "

"Mi madre era creyente, mi padre ateo. En mi infancia yo creía en Dios y en la inmortalidad del alma, en la forma enseñada por la religión de mi nacimiento. No recuerdo precisamente en cuáles años de mi vida perdí mi creencia religiosa; pero recuerdo que alcancé el más alto grado de infidelidad alrededor de los quince o dieciséis años. Este fue también el periodo más tormentoso de mi existencia. La vida por completo perdió todo sentido y valor ante mis ojos. Me menosprecié a mí mismo y a otros hombres, viendo en mí y en ellos solamente pedazos de carne, los cuales fueron creados, no sabiendo ni porqué causa ni para qué fin, que sobreviven menos de un segundo de eternidad, que pronto decaen para siempre, y que nunca más aparecerán de nuevo durante los infinitos millones y billones de años venideros. ¿Porqué viviría yo, porqué aprendería, porqué trabajaría, porqué amaría? Pues todo era tan sin sentido, sin valor, y absurdo . . . "

"Sin embaargo, tambien comenzaba a sentir que quizás la muerte no era el fin, la desaparición . . .Quizas alguna clase de leyes existían en la naturaleza . . . y me estaba reservado trabajar para un gran proyecto...”



Poco sabemos de los últimos momentos de este gran hombre, que sabía que estaba próximo a la muerte. Algunos detalles fueron escritos por su hermano Leon, que estuvo muy cerca de él, y no intuía una proxima muerte, ya que lo veia siempre esperanzado y de buen humor.

El 14 de abril lo había visitado su medico en la mañana y en la tarde, encontrándolo con signos vitales normales. Zamenhof no se quejaba de nada, solo le pedía que se le permitiera estar más recostado para poder descansar mejor, a pesar del peligro por la dificultad respiratoria. Lo animaban a resistir, ya que parecia que la guerra estaba llegando a su fin y el trabajo por el Esperanto volveria a activarse.

Pero sabía que ya no tenia nada más que decir, ni nada que hacer. Clara lo acompañó hasta sus ultimos momentos.

Dicen que entre sus ultimas palabras, antes de cerrar los ojos para siempre,  solia repetir:Esperanto unuĝos la homaron”: el Esperanto unirá a la humanidad.”
Iniciar el Esperanto habia sido la misión de su vida y no habia perdido la esperanza de tener éxito. Mision cumplida, podía morir en paz. Tenia solo 58 años.

Era la tarde del sabado 14 de abril de 1917. Este año se conmemora el centenario de su muerte y los 130 años de su exitoso invento: El Esperanto.









-------------------------------------------------------------------

HOMENAJE A ZAMENHOF en ocasión del centenario.

$
0
0




BEA ASOCIACION BUENOS AIRES DE ESPERANTO,
 en nombre de los esperantistas del pais, 
ha realizado un homenaje a Zamenhof 
colocando una placa conmemorativa en el busto que se levanta en la ciudad de Mar del Plata.

Informacion en Esperanto y español..

Omaĝo de BEA al D-ro Zamenhof en Mar del Plata
Kiel jam antaŭanoncite, delegitaro el Bonaera Esperanto-Asocio (BEA) vojaĝis al la urbo Mar del Plata por omaĝi D-ron Zamenhof okaze de lia centa mortodatreveno.

La omaĝa evento okazis pasintan vendredon, la 14-an de aprilo 2017, ĉe la stratkruciĝo de Diagonal Pueyrredón kaj stratoj Catamarca kaj Moreno, kie situas Zamenhofa busto (la sola en la lando), skulptita de la plastikisto Verónica Martínez de Perales el Mar del Plata kaj antaŭnelonge restaŭrita de la konata restaŭristo Constanza Addiechi, kaj kiun starigis la jam malaperinta "Asociación Lengua Universal Esperanto de Mar del Plata" (Mar del Plata Esperanto-Klubo) la 10-an de decembro 1988.

La delegitaron de BEA prezidis Gladis Magdalena Torrado (viceprezidanto provizore oficanta kiel prezidanto), kaj konsistigis Alicia Chilifoni (kasisto), Antonio Ferrer (bibliotekisto) kaj Silvia Emilia Rottenberg (1-a voĉdonanto kaj ĉefzorganto pri publikaj rilatoj kaj rilatoj kun la gazetaro), kiuj estis kore akceptitaj de la malnovaj gesamideanoj Mirta Duarte de Kobse, Juan Carlos Salas (ambaŭ eksaj prezidantoj de "Mar del Plata Esperanto-Klubo") kaj sinjorino Angela Salas... Ĉeestis por omaĝi la D-ron Zamenhof ankaŭ la gejunuloj Micaela Cortés (el Bonaero, loĝanta nuntempe en Mar del Plata), Blas Sosa (el Mar del Plata, Duolingo-lernanto) kaj Elba Agudo Martín (kiu iniciĝis en la Esperanto-movado en Pte. Roque Sáenz Peña, Chaco... kaj nuntempe loĝas en Mar del Plata). Partoprenis aliaj homoj, kiuj venis por saluti kaj interesiĝi pri la afero... Ni aparte mencias s-ron Sergio Poggi, kiu peris personan saluton de Arq. Edgardo Chacón.

Ankaŭ menciindas ke estis ricevitaj salutoj kaj bondeziroj de Teresita Alaniz (el Córdoba), Roberto Sartor (el Mendoza) kaj Patricia del Carmen Prat (el Córdoba), inter aliaj... BEA dankas al ĉiuj, kiuj iel aŭ alie helpis kaj kunlaboris por la efektivigo de ĉi tiu omaĝo al D-ro Zamenhof, ĉefe al Pablo León, Elena Morteo kaj Rosario del Carmen Gómez.  



Homenaje de BEA al Dr. Zamenhof, en Mar del Plata !... 

Tal como se había anunciado, una delegación de la Comisión Directiva de BEA (Bonaera Esperanto-Asocio), se desplazó a Mar del Plata, para rendir un homenaje al Dr. Zamenhof, en el 100º Aniversario de su paso a la Inmortalidad !...

El acto se realizó el pasado viernes 14 de abril de 2017, en la Diag. Pueyrredón, en el cruce de Catamarca y Moreno, donde se encuentra ubicado un busto (único en el país), obra de la escultora marplatense Verónica Martínez de Perales, recientemente restaurado por la conocida restauradora Costanza Addiechi, que fuera emplazado por la desaparecida "Asociación Lengua Universal Esperanto de Mar del Plata" (Mar del Plata Esperanto-Klubo) , el 10 de diciembre de 1988.-

La delegación de BEA, presidida por Gladis Magdalena Torrado (Vicepresidenta en ejercicio de la Presidencia), estuvo integrada por Alicia Chilifoni (Tesorera), Antonio Ferrer (Bibliotecario) y Silvia Emilia Rottenberg (Vocal 1ª y "Jefa de Relaciones Públicas: Prensa y Difusión"), fue cordial y calurosamente recibida por los antiguos "gesamideanoj" Mirta Duarte de Kobsé, Juan Carlos Salas (ambos ex-presidentes del "Mar del Plata Esperanto-Klubo") y la Sra. Angela Salas... También se acercaron a saludar y rendir homenaje al Dr. Zamenhof, los jóvenes Micaela Cortés (de Bs. As. radicada en Mar del Plata), Blas Sosa (marplatense, estudiante en "Duolingo") y Elba Agudo Martín (que se inició en Pte. Roque Sáenz Peña, Chaco... Y actualmente reside en Mar del Plata). Hubo otras personas que se acercaron a saludar, e interesarse por el tema... Destacamos a Sergio Poggi, que nos entregó un saludo personal del Arq. Edgardo Chacón...
También destacamos la especial adhesión remitida por Teresita Alaniz (desde Córdoba), Roberto Sartor (desde Mendoza) y Patricia del Carmen Prat (desde Córdoba), entre otras... Y a todos aquellos que de una u otra forma nos incentivaron y colaboraron en la realización de este "Homenaje al Dr. Zamenhof": Pablo León, Elena Morteo y Rosario del Carmen Gómez !...

El acto fue cerrado por una emotivas palabras de la Prof. Silvia Emilia Rottenberg, la que leyó, en homenaje, parte del discurso que el Dr. Zamenhof, pronunciara en el Primer Congreso Universal de Esperanto, en Boulogne Sur Mer, en 1905...:

​                                Flora oferdono / Ofrenda floral
Busto staranta ĉe stratkruciĝo de Diag. Pueyrredón kaj stratoj Catamarca kaj Moreno (Mar del Plata)         
Busto en Diag. Pueyrredón, en el cruce de Catamarca y Moreno, Mar del Plata.

     Blas Sosa (Mdq)  Juan Carlos Salas (Mdq)   Elba Agudo Martín (Mdq)  Mirta Kobsé (Mdq)​  Antonio Ferrer (BEA) Silvia Rottenberg (BEA) Alicia Chilifoni (BEA)   Gladis Torrado (BEA)


22 DE ABRIL: dia mundial de la TIERRA

Aprilo 23-a: Monda tago de la libro: Dia internacional del libro.

$
0
0


Monda tago de la Libro...

EL 23 DE ABRIL HA QUEDADO OFICIALMENTE DECLARADO POR LA UN
COMO DIA INTERNACIONAL DEL LIBRO... (y por supuesto de la LENGUA INGLESA, por ser el dia que murió WILLIAM SHAKESPEARE, considerado el padre de la actual lengua inglesa mundial)
Se recuerda también que que el 23 de abril DE 1616  además de SHAKESPEARE, murieron otros dos grandes escritores: MIGUEL DE CERVANTES Y EL INCA GARCILASO DE LA VEGA.... Cervantes, autor del Quijote es considerado el padre del actual idioma español también con categoría internacional, ya que es hablado como lengua maternal por mas personas que el mismo ingles,
El Inca Garcilaso de la Vega, es considerado el fundador de la literatura hispano-americana:
hijo de un capitán español y una princesa inca: desde niño conoció la historia y tradiciones del imperio inca, tema al que dedicó sus principales escritos, dignos de ser leídos todavía...
ESTE DIA EL ACONTECIMIENTO SE CELEBRA EN GENERAL EN TODO EL MUNDO.
En Argentina generalmente es el momento que tiene lugar la FERIA INTERNACIONAL DE LIBRO DE BUENOS AIRES, UNA DE LAS MAS IMPORTANTES DEL MUNDO... En España este dia se suele leer ininterrumpidamente el QUIJOTE por la radio y TV.
(Las NACIONES UNIDAS con bastante desacierto han dispuesto que el DIA DEL IDIOMA ESPAÑOL sea el 12 de octubre)

 https://www.el-libro.org.ar/
---
El Movimiento esperantista mundial se asocia a este dÍa  aunque el DIA DEL LIBRO O LA LITERATURA ESPERANTISTA se celebra el 15 de diciembre, día del nacimiento de ZAMENHOF iniciador del Esperanto.

EN ESTE MOMENTO ES COMUN QUE EN TODAS LAS "FERIAS DEL LIBRO" EN TODO EL MUNDO HAYA TAMBIEN UN STAND CON LA LITERATURA EN IDIOMA ESPERANTO, PARA ACENTUAR SU CARACTER INTERNACIONAL.

Internacia Tago de la Libro...

INDUS KE NIA DECEMBRA LA 15-a "tago de la ESPERANTA-LIBRO"
ESTU ANKAŬ HODIAŬ FESTINTA.
Iam UEA dum la okazaĵo deklaris:
"Universala Esperanto- Asocio aliĝas al la celebrado de la internacia tago de la libro (23-a de aprilo) fare de Unesko. Celoj de la tago estas la instigo legi librojn kaj aperigi librojn kaj protekti la rajtojn de la verkintoj.
 "Libroj estas fundamenta rimedo por aliri la konon de valoroj, saĝo, belo kaj homa pensado. Kiel transportiloj de kreaĵoj, informoj kaj eduko, ili permesas al ĉiu kulturo esprimi la proprajn esencajn ecojn kaj vidi la identecon de aliaj. Kiel fenestro al la malsameco de kulturoj kaj kiel ponto inter civilizoj, preter spaco kaj tempo, libroj estas fonto de dialogo, rimedo por interŝanĝoj kaj fonto de evoluo."
"La Esperanto-movado dum tuta jarcento vivis esence per siaj libroj, de la komenca malgranda lernolibro aperinta en la jaro 1887-a ĝis la nuntempa riĉeco de dekmiloj da libroj en la internacia lingvo Esperanto pri ĉiuj temoj kaj eldonataj en ĉiuj landoj de la mondo. La libroj ludis por la komunumo de la parolantoj de Esperanto, dise loĝanta, la kuntenan rolon, kiun en naciaj socioj ludas ankaŭ aliaj pli konkretaj rimedoj. Kun plezuro oni povas konstati, ke la parolantoj de Esperanto nature kaj facile transiris nun al novaj formoj de libro-eldonado, kiuj daŭrigas la saman laboron per alia teĥnika rimedo."
En BONAERO-urbo de Argentina komencos la 
"43-a Internacia Foiro de la libro" 
(aprilo 27-a//majo 15-a)
kie la esperantaj libroj ankaŭ monstriĝas en speciala stando...

Notinde ke en Hispanaj landoj la tago de la libro estas tre festita memore de Cervantes la aŭtoro de "Don Quiĥoto" (esperanten tradukita) kaj "Inka Garcilazo de la Vega" (unua granda verkisto el konkerita Sudameriko) ambaŭ mortis en la sama tago kiel Sakespeare: t. e. la 23.a de aprilo de la jaro 1616.- /-/

1-a de majo: monda tago de laboristoj.

$
0
0

1-a de majo: monda tago de laboristoj.


Oni jam festas la unuan de majo tradicie kaj  internacie kiel “tago de laboristoj”,  escepte de Usono, lando tamen kie la tago naskiĝis en la jaroj 1880 post grandaj strikoj kaj mortigo de laboristoj chefe inoj. 

Estas festo de la vivanta kapablo de la homoj en la konstruado de plibona kaj justa mondo, en kompreniĝo kaj solidareco.

Estas festo kaj memoriĝo de la longa daŭriga batalado de laboristoj por havi justan salajron, bonajn laborkondiĉojn kaj partoprenon en la monda riĉeco pliigita de sia laboro.

La devizo “Laboristoj de la mondo, unuiĝu” naskiĝis de la “Manifesto” de Karlo Marx kaj Federico Engels, tradukita al chiuj lingvoj.

Hodiaŭ laŭ sinteno de la Internaciaj Mondaj Forumoj, la devizo ankoraŭ devus esti simple kaj specife tiel: “malriĉuloj de la mondo, malŝatuloj, unuiĝu”, ne plu por protesti kaj bataladi, sed por kreadi la novan pli justan kaj solidareman eblan  mondon, ĉar la plej parto de la homaro apartenas al tiu nekredebla vico: malriĉularo!

En la Esperanto Movado, estas SAT “Sennacieca asocio tutmonda” fondita de Lanti en la jaro 1921 kiu celis “utiligi praktike la internacian lingvon ESPERANTO por la klasaj celoj de la Laboristaro tutmonda por digne plifaciligi la interrilatojn de la membroj, kreskigante ĉe ili fortikan senton de homeca solidaro…”  Eĉ se SAT kiel asocio tre malfortiĝis en lastaj jaroj, siaj celoj povas tute unuigi laboron de la tuta sperantistaro, neŭtraligante la sensencajn dividojn pro banalaĝoj, ĉar esence SAT devizoj kongruas kun la homarana idearo de la kreinto de Esperanto. 
HODIAŬ TAMEN
RIGARDU KION OKAZAS EN ĈIUJ LANDOJ DE LA MONDO.
 
ĈEFE EN NIAJ ĈIRKAŬAĴOJ
ARGENTINO, BRAZILO...
 
LA LABORISTA MOVADO ESTAS DENOVE EN PLENA
REVOLUCIA DEMANDARO PRI LA HOMAJ RAĴTOJ
KONTRAŬ AĈA NEOLIBERALISMAJ REGISTAROJ.

DENOVE MILIONOJ DA LABORISTOJ
MANIFESTACIAJ
KONTRAŬ LA DETRUO DE ILIAJ VIVKONDIĈOJ
DE HOMA DIGNECO.
 
Do revenas al tradicia alvoko:
 
"LABORISTOJ DE LA MONDO UNUIĜU"
 
Kontraŭ tiu ĉi fortega unuiĝo
nek la ĉiopovuloj sukcesos.

 
 

Otra revista en Esperanto para leer gratis por internet.

$
0
0

Se trata de la revista editada
en CHINA EN PAPEL Y POR INTERNET
TITULADA
TRA LA MONDO.
 
(La idea es presentar a los esperantistas una vision de la China actual y su nueva relacion con el mundo entero en sus perspectivas culturales, economicas y sociales. Muy interesante para leer y tambien para enviar colaboraciones acerca de nuestra mirada no-china sobre los chinos(
 
Post malapero de la renoma revuo "El Popola Ĉinio" en 2001, ĉjare ree aperis Esperanta, kolora papera gazeto en Ĉinio, kun la nomo "Tra la mondo". 

Ĝi estas fondita de Trezoro Huang Yinbao, direktoro de "Esperanto-Centro Ora Ponto." 
 
Formato de la revuo estas A4, aperas trimonate, kaj ĝi temas pri Esperantaj kaj kulturaj aferoj en Ĉinio.

La unua numero aperis en januaro, kaj jen ĵus estis publikigita la 2-a numero.

La reta versio de la revuo estas SENPAGE elŝutebla el la retejo http://tra-la-mondo.esperanto-urbo.de - kiel rezulto de kunlaboro kun Interkultura Centro Herzberg (ICH) en Germanio.
Pri abonoj de la papera versio oni povas kontakti la eldoninton Trezoro Huang Yinbao Ĉetrezoro@qq.com.
Reanonco de Lingvo-Studio, L.S. -www.eventoj.hu

Nueva comision de BEA-Bonaera Esperanto-Asocio.

$
0
0
SE INFORMA QUE LA ASOCIACION DE ESPERANTO DE BUENOS AIRES, REGISTRADA ANTE LA IGJ COMO ASOCIACION DE DIFUSION DEL ESPERANTO, HA REALIZADO SU ASAMBLEA Y ELEGIDO UNA NUEVA COMISION. 

Poder ser reconocido oficialmente por el estado como difusores del idioma internacional Esperanto es un paso, al cumplimiento de las recomendaciones de la UNESCO, que solicita a los estados miembros incluir la enseñanza del Esperanto en las escuelas públicas...


Taller de apoyo para estudiantes de Esperanto en DUOLINGO

$
0
0




INVITACION PARA ESTUDIANTES DE BUENOS AIRES
Y SU ZONA 
Comunidad Argentina de Estudiantes del Idioma Esperanto en Duolingo y otros recursos educativos



Duolingo Esperanto Taller de Apoyo en Buenos Aires

Público




Detalles

Taller de Apoyo para estudiantes de Esperanto en Duolingo y quienes deseen iniciarse en el estudio del idioma Esperanto a través de Duolingo y Otros recursos educativos

La participación en el taller es gratuita y abierta. para quienes deseen hacer consultas, para compartirlas y aprender. Tambien para iniciarnos y practicar el idioma.

Nos reuniremos el dia Sabado 20 de Mayo a las 16:30 horas en el Patio de Comidas de Galerias Pacifico.

Coordinación: Pablo León y Jorge Cabrera - conectarse por las redes sociles
Comunidad Argentina de Estudiantes del Idioma Esperanto en Duolingo y otros recursos educativos




Se informa que mas de cien mil alumnos esta siguiendo el CURSO DE ESPERANTO para hispano-hablantes, lo cual significa una gran oportunidad para la lengua internacional en nuestros paises.
Hay que organizar "encuentros" entre los estudiantes, para facilitar su aprendizaje practico y tambien para poder integrarlos al gran Movimiento esperantista mundial.  En estos encuentros se complementaria el conocimiento historico de la cracion y evolucion del esperanto hasta nuestros dias durante los 130 años de existencia. 
Tambien el conocimiento de la biografia de su creador: Ludovico Lazaro Zamenhof (1859-1917) cuyo centenario del fallecimiento estamos celebrando. Por suerte ahora en internet existen numerosos libros en edicion digital que pueden ser recomendados para lectura, ya que la nueva generacion es adicta a internet y las redes sociales.
Proximamente se anunciaran "encuentros" similares en el área de Mendoza, a medida que vayaos identificando a los estudiantes locales.-.

Legeblas jam la revuo ES´PERANTO junia 2017.

$
0
0
La revista OFICIAL DE UEA-ASOCIACION UNIVERSAL DE ESPERANTO PUEDE LEERSE INMEDIANTAMENTE EN LA RED Y RECIBIRSE POR SUBSCRIPCION TAMBIEN LA EDICION EN PAPEL. ES UNA REVISTA IMPRESCINDIBLE PARA TODO ESPERANTISTA QUE QUIERE SABER PORQUE ES ESPERANTISTA Y QUE ES LO QUE PUEDE HACER A TRAVES DEL USO PERMANENTE DE LA LENGUA INTERNACIONAL.
---------
VER MAS INFORMACION Y OMENTARIOS EN:
https://peripateante-trattt.blogspot.com.ar/2017/05/legeblas-jam-junia-2017-revuo-esperanto.html


Viewing all 466 articles
Browse latest View live