Quantcast
Channel: Esperanto-Informado..
Viewing all 466 articles
Browse latest View live

56° CONGRESO ARGENTINO DE ESPERANTO EN MENDOZA.

$
0
0
Mendoza les da la bienvenida al 56° Congreso Argentino de Esperanto.

 10,11 y 12 de octubre 2015

Organizado por la Liga Argentina de Esperanto (AEL), invitamos a todos los simpatizantes y hablantes de esperanto de todo el mundo a participar de este evento que nos convoca cada año. Está abierta la convocatoria a colaboradores que deseen exponer su charla en esperanto.

Este Congreso pretende acercar a esperanto hablantes argentinos y de todo el mundo, informar al público de Mendoza sobre Esperanto, construir lazos institucionales con organizaciones locales en favor de proyectos comunes de inclusión de Esperanto como lengua que aporta al desarrollo educativo y cultural, y fortalecer los grupos locales miembros de AEL.

¡Los esperamos!

Informacion y contacto:

Argentinakongreso @ )esperantoargentina.org

CONGRESO ESPERANTISTA 56-AKE en MENDOZA.

$
0
0

 Como estaba anunciado se inició en el dia de hoy, el 56° Congreso Argentino de Esperanto en el salon de la Casa de La amistad, de clale Zapiola 124-Dorrego, Guaymallen, Mendoza.

Participan este primer dia una veinntena de delegados del pais, Chile y Uruguay. Presidente honorario del Congreso es el Dr. Humberto Oscar Chad, veterano esperantista mendocino desde el año 1954, y distinguido médico, recientemente merecedor del diploma del servicio patriotico por parte del gobierno de la provincia. El Dr. Chade recordó sus años juveniles cuando estudió Esperanto junto al Prof. Enrique Gonzalez, antes de iniciar sus estudios medicos en el exterior.
Primera conferencia del dia fue pronunciada por R.Sartoro, tambien veterano esperantista que se refirio a la presencia del Esperanto en la ciudad y pronvincia desde principios del siglo pasado, con la presencia de Teofilo Ductil, periodista del Diario los Andes y la presencia de TIBOR SEKELJ quien escaló el Aconcagua junto al infortunado escalador suizo Jorge Link, ademas de LANTI, Lilian Boenoits, Wranka Dragutin, Serafina Vucetich y otros, resaltado la figura del prof. Enrique Gonzalez.

Los Congresistas participaron del CITITOUR, y luego actuó la banda dirigida por Laŭtaro Croce, coordinador de la "union Esperantista de Mendoza.
1. La kongreso estas malfermita en la hodiaŭa vespero 10-an de oktobro en la sidejo de strato Zapiola 140- Dorrego-Guaymallen. Mendoza..2. Partoprenis Dro. HUMBERTO CHADE,Honora prezidanto de la Kongreso (esperantiĝis en Mendoza en 1954), kiu rakontis anekdotonj pri sia esperantisteco...
3. Partoprenis 20 da personoj: el Uruguay-Ĉilio kaj Argentino.
4.-BEA estas "ne oficiale" reprezentita de S-no R.Sartor (Socio N° MP 1502) kaj edzino Inés Beaŭmont.-
5.- Prelegis R.Sartor pri "Historio de Esperanto en Mendoza"...
6.- Poste ludis muzikaĵojn la "Banda esperantista" sub la gvido de Laŭtaro Croce, Kunordiganto de la "Mendoza Esperanto-Unio".
En paŭzo oni frandis kukojn kaj  la famajn "tortitas mendocinas" kun kafo, mateo kaj teo
.......
Antaŭ la malfermo grupo de Kongresanj partoprenis la "cititur" promenado.-.

Concluyó en Mendoa el 56° Congreso argentino de Esperanto.

$
0
0




Hermosa vista de la ciudad de Mendoza con el fondo de los Andes nevados muy proxima al Aconcagua.

Concluyó en Mendoza el 56° Congreso Argentino de Esperanto.

Como  oportunamente se informara, en Guaymallen, Mendoza, tuvo lugar el 56° Congreso Argentino de Esperanto, con la participación de un grupo de esperantistas del país, Uruguay y Chile.

Los congresistas representan a las asociones de nuestros tres países y suelen reunirse anualmente para aquilatar la marcha del gran proyecto tradicional de dotar a la humanidad de la lengua internacional Esperanto, como lengua comun.
El Esperanto es ya una lengua operativa para  millones de habitantes del planeta y ahora usada masivamente en internet.

Los conferencistas se refieren generalmente a temas de referencia…la historia y las condiciones actuales de un mundo globalizado con los perfeccionamientos de la tecnología digital, para la comunicación y el aprendizaje de idiomas.

El Esperanto  -por su carácter de lengua planificada- que lleva mas de un siglo de uso, es considerado uno de los idiomas mas fáciles y rapidos de aprender.  Puede aprenderse solo, estudiando gratuitamente por internet, y con un poco de practica puede ser hablado y escrito, por supuesto, con mayor exactitud desde el momento que se practica.

El actual delegado de  la “Union esperantista de Mendoza”, el joven Lautaro Croce, ha tenido la experiencia de usar solamente el Esperanto durante su reciente viaje a Europa, ya que todavía no tiene un dominio practico del ingles o francés. Sin emargo no ha tenido ningún problema  al usar el Esperanto durante los congresos en los cuales participó, recorriendo Francia, Alemania y los países eslavos. Se comprueba asi que el Esperanto es cada vez nas considerado como uno de los idiomas oficiales de la comunidad que son mas de veinte en total.



Un informe sobre el congreso aparecerá oficialmente en esperanto y español en la pagina de AEL- Liga argentina de Esperanto:  http://www.esperantoargentina.org
 
Pueden verse entre tanto algunos informes y fotos en  varias páginas de FACEBOOK …

-----

Uno de los párrafos de la Declaración final del congreso expresa la siguiente idea:

Los congresistas constatamos que la GLOBALIZACION económico-social del planeta, cuya mejor expresión es INTERNET  y los medios de comunicación, no ha llevado a una mayor unión solidaria en la humanidad... Sin embargo la INSTANTANEIDAD de la comunicación y su universalidad, está creando lentamente una CONCIENCIA PLANETARIA, que requiere una comunicación más interpersonal, que aproxime emotivamente  a las personas,  donde la lengua común ESPERANTO seria un verdadero vehículo de entendimiento, comprensión y solidaridad…”

 Ingreso al paque San Martin, donde el el cerro mas alto se encuentra el 
"Monumento Cerro de  la Gloria"
http://es.wikipedia.org/wiki/Monumento_al_Ej%C3%A9rcito_de_Los_Andes
una obra genial del escultor uruguayo Juan Manuel Ferrari.-

Nueva Comision Directiva de la LIGA ARGENTINA DE ESPERANTO.

$
0
0

 

AEL-Argentina Esperanto-Ligo
Liga Argentina de Esperanto
 
Mensaje enviado a "Argent-reto" lista oficial de la liga en internet por el Secretario:
 
Mesagho sendita en argent-reto@gruposyahoo.com.ar de la nova

 
Durante el ultimo Kongreso argentino de Esperanto celebrado recientemente en Mendoza, se eligió como es constubre y según los estatutos a la NUEVA COMISION DIRECTIVA de AEL- la liga argentina de ESPERANTO.
 
LA NOMINA DE LA NUEVA COMISION ES LA SIGUIENTE:

 PREZIDANTO:           JORGE MONTANARI
VIC-PREZIDANTO:     ADRIAN ALEJANDRO
SEKRETARIO:           RUBEN SANCHEZ
VIC-SEKRETARIO:     JORGE CABRERA
KASISTO:                  GABRIEL WAGNER
VIC-KASISTINO:         STEPHANIE CABOVIANCO

KONTO-ZORGANTARO:

MARCELO LUCERO
CECILIA PRUDKIN
SORAYA ALVAREZ
FERNANDO WEHT
 
 
Sekvis mesagho de la nova Prezidanto de la komitato:
Mensaje del Presidente:
 
 
Estimados gesamideanoj:
 
                Ante todo, es nuestra intención integrar al espectro de esperantistas de todo el país y promover su actividad dentro del Movimiento, brindándoles diferentes espacios de acción.
 
                Con entusiasmo emprenderemos el dictado de nuevos cursos de Esperanto, así como priorizaremos poner en marcha cursos de capacitación y perfeccionamiento para la enseñanza de nuestra lengua universal. Asimismo trabajaremos para la inclusión de la enseñanza del Esperanto en la educación formal a través de espacios de extensión universitaria, y mediaremos para facilitar la certificación internacional de los estudiantes que deseasen acceder a ella.
 
                Hemos decidido crear comisiones sobre áreas temáticas a cargo de esperantistas referentes en las mismas, para prestigiar a la Liga con su experiencia y cualificación, y hacer así más organizado y fluido su funcionamiento. Comienzan a funcionar entonces comisiones de Lengua y Pedagogía, de Medio Ambiente, de Ciencia y Tecnología, de Turismo, de Arte y de Deporte. Dichas comisiones propondrán actividades y darán curso a consultas internas y externas.
 
                Estamos produciendo además programas radiales, en Esperanto y en castellano, que comenzarán a difundirse en pocos días. Generaremos también encuentros presenciales y promoveremos las actividades de los grupos de todo el país. También atenderemos las relaciones institucionales con ámbitos esperantistas y no esperantistas, del país y del mundo.
 
                Asimismo, entendemos que un rol coyuntural pero primordial de esta nueva CD, es poner en marcha soluciones para normalizar la situación inherente a la relación con BEA y garantizar el acceso irrestricto a la sede de calle Paraguay en Bs.As. para que todos los esperantistas del país puedan desarrollar allí sus actividades, gozar del uso de su biblioteca y demás materiales que desde todo el mundo llegan a la misma, en gran parte por ser la dirección física que nuestra landa asocio brinda al mundo como medio de contacto. En la misma tónica, rechazaremos todo tipo de agresión, discriminación, espionajes o amedrentamientos, dejando en claro que nuestro objetivo no es excluir sino integrar, ni prohibir sino permitir.
 
                La tarea no es sencilla. Existen escollos internos y externos. Con el apoyo de todos, todo será más fácil. Pero tenemos muy claro que ese apoyo y esa participación que buscamos, crecerán sólo si generamos cada día propuestas más interesantes e inclusivas.
 
                Atentamente,                 Jorge Montanari                  Presidente AEL

YA PUEDE LEERSE EN INTERNET LA REVISTA KONTAKTO DE TEJO... 2015, n° 4

$
0
0
KONTAKTO es la revista de TEJO, Asociación mundial de la juventud esperantista. Es una revista redactada en lo que se llama "Esperanto fácil" para que pueda ser leida por los jóvenes que se inician en el Esperanto. Se tratan siempre temas de interes para la nueva generacion, en artículos escritos en general por jóvenes con sus propias opiniones.

La revista comenta temas que no se encuentran facilmente en otro tipo de publicaciones... En este caso el tema central es el "matrimonio": un tema de gran interes entre los jóvenes, mas bien reacios a seguir las costumbres tradicionales...

Cualquier persona puede subscribirse... y aun recibir gratuitamente la revista por internet, si lo solicita como "nepagipovulo": es decir que no tiene dinero para subscripciones...menos en "euros".-


 
Ĉi tie en nia retejo kaj en la posta paĝo de nia revuo, troviĝas listo kun proponitaj temoj, pri kiuj niaj kunlaborantoj povas verki se la temoj vekas ilian intereson.

La temo “geedziĝo”— inter niaj ĉefartikoloj en la nuna eldono — estis unu el tiuj temoj, kiuj plej multe ricevis kontribuojn. Kvankam varias la koncepto kaj la maniero en kiu ĝi realiĝas tra la tuta mondo, la laŭleĝa kaj religia kuniĝo inter du partneroj estas tutmonda tradicio. 

Tradicio, kiu en Nepalo ankoraŭ igas la familion de la edzino proponi doton al la edza familio. Pradip Ghimire rakontas pri tio. Tie proksime en Ĉinio, kiel priskribas ZHANG Ping, la tradicio konfliktas kun la tendenco de la junuloj, kiuj ne volas edzi(in)ĝi. Iliaj zorgemaj gepatroj devas okupi sin pri la serĉado de edz(in)oj por ili. Simila situacio okazas ankaŭ en Japanio, laŭ AZUMA Juki. Rowland Bonkorpa priskribas la GLAT-situacion antaŭ la lastatempaj samseksaj geedziĝaj rajtoj kaj Raita Pyhälä analizas alian flankon de la geedziĝoj — la divorcoj.

Divorco– vorto, kiu ŝajne neniam estis en la vortprovizo de Ursula kaj Giuseppe Grattapaglia, kiuj geedziĝinte en 1957, vivas kune en Bona Espero jam 40 jarojn. Bona Espero, kiu dum jardekoj funkciis kiel eduka kaj sociasista institucio por centoj da infanoj, nun transiras al nova fazo en sia ekzisto kaj Ursula rakontas al ni pri tio en nia intervjua rubriko.

El Rusio, Olga Ŝilajeva prezentas al vi raporton pri la filmfestivalo Teo kaj Amo, kiu premiis kelkajn esperantistojn per senpaga vojaĝo al Ĉinio. Leginte la artikolon, vi certe deziros sperti la samon kiel ŝi. Ne restis multe da spaco, sed la ceteron de la paĝoj plenigas tre interesaj rubrikoj. La Blaga Blogo, Tiel la Mondo... (ĉar ili ne povas manki). Legeblas ankaŭ recenzoj de la lastaj lastaperintaj muzikaj albumoj kaj la teknologia rubriko KontakTEK. TEJO tutmonde iom ŝrumpas ĉi-numere, sed revenos pli forte la venontan eldonon.

Ne forgesu skribi al ni viajn opiniojn kaj pensojn pri la enhavo de la artikoloj. Ni ĉiam bonvenigas la leterojn de la legantoj. La elŝutado de tiu ĉi numero eblas nur por abonantoj. Por elŝuti ĝin vi devas iri al la paĝo http://reto.uea.org/, ensaluti kaj poste elekti la sekcion "Teko". Se vi ankoraŭ ne estas abonanto, vi povas tuj aboni ĝin per reta abonilo. Pliaj informoj ĉi tie.

Bonan legadon! Rogener PAVINSKI Redaktoro de Kontakto

CONCURSO: TRADUCIR Y ESCRIBIR PARA WIKIPEDIA EN ESPERANTO.

Ya puede leerse en la red, la REVISTA ESPERANTO de UEA -Noviembre 2015.-

$
0
0
ESPERANTO:  revista oficial de UEA- Asociación universal de Esperanto....




EN ESTE NUMERO diversos artículos se refieren al rol actual del Esperanto en el mundo. 
Una cierta crisis en la organizacion mundial del Movimiento esperantista, permite visualizar un rol alternativo y más practico a la simple presencia en internet y las redes sociales como lengua internacional...
Conforme a la "idea interna" del Esperanto que propone trabajar por la paz y la fraternidad humanas, cientos de asociaciones en todo el mundo pueden ser el lugar de encuentro y actividades sociales en relación a las actuales crisis mundiales:  pobreza y desplazamientos en zonas de conflictos y guerras, asistencia a los refugiados, educacion infantil,  medio ambiente, enfermos, asistencia social directa  gracias a la utilizacion del idioma internacional...
La idea central es que como usuarios del idioma internacional tenemos que contribuir mejor al mejoramiento de este mundo.-

Ĉi  NUMERE
Ĉio fluas, laŭ fama eldiro de la antaŭsokrata filozofo Heraklito. Kial ne ankaŭ la E-movado? Ĉi tiu numero prezentas kiel kernon tri tekstojn tre pripensindajn: la rubrikoj Malferme kun Fabrício Valle kaj Dek Demandoj kun Paulo Lima kaj la enkonduka artikolo de Mark Fettes pri la temo “Celaro 2030”, kiun ni ofte traktos en nia revuo.
Se oni komparos ĉi tiujn tri tekstojn, efektive eblos trovi malsamajn ideojn kaj deirpunktojn, sed certe ĉiuj havas kernan identecon, ĉar ĉiuj laŭ sia maniero traktas la saman temon: ŝanĝon ‒ la fluon de la manieroj vidi kaj kompreni la E-movadon.

Fabriicio Valle –Redaktoro.
Nia rolo en la mondo
(Jen kelkaj vortoj de la ĉefartikola temo)

“Jam tempo esta’por ĝenerala pripensado pri nia rolo en la mondo, alivorte, kiel ni, esperantistoj, povas pozitive kontribui  por la plibonigo de la mondo.

VER MAS INFORMACION EN: http://reto.uea.org


http://esperantorondo.blogspot.com.ar/2015/11/aperis-jam-novembra-2015-revuo.html


EL ESPERANTO PROPUESTO EN LOS PAISES B.R.I.C.S.

$
0
0

Los días 2-3 de noviembre tuvo lugar en la sede de la ACADEMIA DE CIENCIAS DE RUSIA una sesión especial académica que tuvo como tema: "Loa países de la BRICS: estrategias de evolución, integración y colaboración en un mundo en cambio".
La Presidenta de REU: "Rusia E-Unio" -Unión esperantista de Rusia-  Prof. Svetlana Smetanina  propuso incluir durante el tema de "identidad e intercultura en las naciones", el problema de la lengua común y los derechos linguisticos.
La cuestión aparece, dado que las cinco naciones del BRICS: BRASIL, RUSIA, CHINA Y SUDAFRICA,  no tienen al INGLES como lengua maternal ni tampoco colonial.
Porque entonces el ingles tendría que ser la lengua común utilizada en todas sus reuniones?
LA PROPUESTA DEL ESPERANTO HA SIDO IMPULSADA SOBRE TODO POR BRASIL Y ESTÁ SIENDO ACEPTADA EN PRINCIPIO COMO LENGUA COMUN OPERATIVA.
Este hecho no es una novedad, ya que en estos países desde hace mucho tiempo el ESPERANTO es utilizado como lengua común en asociaciones y universidades, siendo CHINA y BRASIL los dos países mas involucrados en el uso del Esperanto... Como puede comprobarse por la presencia del Esperanto como lengua internacional en Internet.-
ESPERANTO EN LANDOJ DE BRIKS, LAU RUSIA AKADEMIO DE SCIENCOJ.
La 2-3 de novembro en Moskvo en domo de Rusia Akademio de Sciencoj
okazis unua internacia scienca-praktika konferenco "Landoj de BRICS:
strategio de evoluo kaj mekanismoj de interagado kaj kunlaboro en
ŝanĝanta mondo".

Inter la ceteraj temoj pridiskutitaj dum la konferenco estis diskutita
ebla rolo de Esperanto en BRICS-landaro. Tio okazis enkadre de sekcio
"Nacia kaj civilizacia identeco de landoj de BRICS, internaciaj rilatoj
kaj problemoj de interkultura komunikado
".
La diskuto okazis surbaze de tri faritaj prelegoj de esperantistoj:                                                              Gennadij Shilo: "Ĉu la estonteco de BRICS sen la angla?",   
Renato Corsetti kaj Mikaelo Ĉertilov                                                                                                              "BRICS: Grandaj kulturoj kaj iliaj bezonoj pri komunikado",
José Afonso de Sousa Camboim kaj Valentin Seguru:
"BRICS - problemoj de interkultura komunikado".

Krom la prelegantoj partoprenis la prezidanto de REUSvetlana Smetanina
kaj la gvidanto de moskva Esperanto-asocio "MASI"Irina Gonĉarova.

Entute la partoprenantoj favore rilatis al la temo. Je nomo de Rusia
Esperantista Unio estis farita propono por rezolucio de la konferenco.

La prelegoj estos publikigitaj en formo de sciencaj artikoloj kiel
materialoj de la konferenco en unu el la retejoj kaj revuoj de la
akademio. Indas rimarki ke dum la diskuto REU ricevis proponon flanke de
la Instituto de scienca informado pri sociaj sciencoj ĉe Rusia Akademio
de Scienco pri probabla kunlaboro.

Mia opinio estas ke ni nepre devas partopreni en similaj eventoj ne nur
por montri sin, sed ankau por trovi eventualajn kunagantojn, komunajn
projektojn kun aliaj neesperantistaj organizaĝoj kaj sociaj kaj ŝtataj.

Necesas daure serĉi eblecon de organizado de internacia konferenco de la
landoj de BRICS kun oficiala partopreno de ĉiuj niaj landoj pri la temo
de enkonduko de Esperanto kiel internacia lingvo por BRICS kun celo
instigi registarojn kaj koncernajn ministeriojn fari komunan interŝtatan
projekton pri Esperanto
.

Mi proponas al niaj landaj asocioj fari komunan planon de kunagado
(detalan, po-ŝtupan) kaj aktive kaj reciproke partopreni en koncerna
laboro de ĉiu nia asocio.//
Informas: Mikaelo Ĉertilovsv - <mikaelo.che@gmail.com>
 
 

Revista SENNACIULO, de octubre 2015.

$
0
0


http://esperantorondo.blogspot.com.ar/2015/11/legebla-jam-oktobra-2015-sennaciulo.html

La conocida revista SENNACIULO de SAT  -Sennacieca Asocio Tutmonda-,  en su último numero del mes de octubre,  dedica sus paginas centrales al tema de los REFUGIADOS, de gran actualidad para EUROPA y muy pronto tambien para nosotros...

"MAS GUERRAS PRODUCIARAN MAS REFUGIADOS".
 
El Movimiento esperantista mundial  prepara a sus activistas sociales para que se unan a los esfuerzos de las Naciones Unidas, gobiernos y organizaciones internacionales, para colaborar con este tema que todos prevéen será mas urgente en un proximo futuro, no solo a causa de las guerras sino tambien de los cambios climaticos. Este asunto terminará por involucrarnos a todos, por mas seguros que nos creamos en este momento.
En este numero de la revista encontramos tambien un informe sobre el reciente 88° Congreso internacional de SAT, que tuvo lugar en la ciudad de NITRA, en ESLOVAQUIA. La revista informa de la participacion de un delegado argentino:
LAUTARO CROCE, de la "Union esperantista de Mendoza" 
quien tuvo a cargo una disertacion sobre la situacion "socio-politica" actual de ARGENTINA en el contexto de las demas naciones sudamericanas.

------------------------------------- 




 


China tiene toda la informacion tambien en Esperanto

$
0
0


 
La silenta kaj senpza spacteknologieca marŝo antaŭen de Ĉinio
Ĉinio sukcese enorbitigis
telesensan sateliton Yaogan-28

La ĉina telesenca satelito Yaogan-28 estis sendita en la kosmon je 6 minutoj post la 13a horo dimanĉe el Taiyuan-a Satelit-Lanĉa Centro en Shanxi-provinco, norda Ĉinio.
La satelito estos uzata por eksperimentoj, termezurado, taksado de produktkvanto de agrikulturaj plantoj kaj redukto de katastrofo.
Yaogan-28 estis enorbitigita per la raketo Long-Marŝo-4B, la 217a misio por la raketfamilio Long-Marŝo. Ĉinio lanĉis la unuan sateliton de Yaogan-serio, Yaogan-1, en 2006.

2015-11-08      RedaktoroYu Rongkang
http://esperanto.cri.cn/621/2015/11/08/179s181742.htm

16 de noviembre: DIA INTERNACIONAL PARA LA TOLERANCIA...

$
0
0

16-a  novembro: INTERNACIA TAGO DE LA TOLEREMO.
ESPECIAL MOMENTO PARA QUE REFLEXIONEMOS SOBRE LA NECESIDAD DE LA TOLERANCIA EN LA CONVIVENCIA HUMANA.
Ban Ki-moon, Secretario General de la ONU:
“En el Día Internacional para la Tolerancia, reconozcamos el creciente peligro que representan quienes procuran dividir, y comprometámonos a forjar un camino marcado por el diálogo, la cohesión social y el entendimiento mutuo.”



 

“Ne faru al aliaj, kion vi ne volas, ke ili faras al vi.”

 

 Jen mesaĝo el la Brazila Ligo de la Bona Volo

Konstrui toleremon kaj komprenemon estas fundamente necese en la dudekunua jarcento.   En ĉiam pli tutmondiĝanta medio — en kiu socioj fariĝas pli diversaj — tolero estas ŝlosila por kunvivado

 Ver mas en:

“Ne eblas propono, kiu efektive konkretigos siajn plej bonajn rezultojn, se ne ĉeestas etoso de fidela interkompreniĝo, tio estas, Bona Volo inter la homoj”.

 

 

 

Nuevo diccionario ESPERANTO para Latinoamericanos...

$
0
0

UN NUEVO DICCIONARIO ESPECIALMENTE DEDICADO A LOS HABLANTES DEL ESPAÑOL EN LATINOAMERICA, TRADUCIENDO SUS PALABRAS O EXPRESIONES PARTICULARES A UN CORRECTO ESPERANTO INTERNACIONAL.
 
LA UNION ESPERANTISTA DE MENDOZA YA HA RECIBIDO UN PRIMER EJEMPLAR QUE QUEDARÁ DISPONIBLE PARA CONSULTAS EN SU BIBLIOTECA.
 
NIA VORTARO POR LATINOAMERIKANOJ -


"Aŭtoroj ALBERTO GARCIA FUMERO, el Kubo
kaj GUIDO HERNANDEZ el Kostarriko

Eldonita de MAS "Monda Asembleo Socia"
sub la aŭspicio de "Instituto Zamenhof" en Kostariko
(Presita en Britio-2015)- 956 paĝoj 15x20)

 La verko estas mendebla ĉe UEA kaj esperantaj libro-servoj, krom "Amazon".-
 




Resumo de la antaŭparolo esperante-hispane:


"Tiu ĉi vortaro estas projekto elpensita de amikoj. Amikoj or kiuj Esperanto estas parto de ilia vivo.
Amikoj kiuj konas la ĉefajn malfacilaĵojn por hispanlingvanoj dum la lernado  de Esperanto....

Ke tia vorto prezentiĝas kiel "NIA".... signifaske la hispanlingvan equivalenton de iu vorto ĉe ni en Ameriko estas nekomprenebla aŭ ne kutime uzata en tiu signifo...

Ĉar ni devenas el malsimilaj kulturaj fonoj, ni provis kiom eble alproksimigi ĉiun esperantan terminon...

Fine ni enfazas ke ni foje donas frazojn kiek uz-ekzemplojn de la vortoj...."


---


Este diccionario es un proyecto de amigos para quienes el Esperanto es parte de sus vidas. Que la obra lleve como titutlo "Nuestro diccionario", signfica solo que está dedicado a los hablantes del español latinoamericano, que en sus diversas regiones, usa ciertas palabras con significados diferentes.
Por lo tanto resulta de gran ayuda a los esperantistas podes traducir convenientemente los terminos....

Tenemos culturas y orígenes diferentes con el español como lengua comun, y ciertos terminos requieren ser explicados en su signicado local.

Por lo mismo hemos puesto hasta algunas frases con breves ejemplos para su uso...

Nuestro proyecto es poder ampliar el significado de muchos terminos del habla comun o la literatura, de todos los paises, por lo que son bienvenidos los comentarios y aportes a nuestro trabajo
Lo hemos hecho lo mejor que hemos sabido... por lo que disculpen posibles errores.-






GRAVA VERKO TUJ AĈETINDA DE NIAJ BIBLIOTEKOJ KAJ DE ESPERANTISTOJ KIU DEZIRAS PROFESIIĜI KIEL INSTRUISTOJ, VERKISTOJ, ĴURNALISTOJ ktp.

Hispana lingvo estas unu el la plej uzitaj lingvoj de la mondo, kaj ĉefe en Latinomaeriko, la vortoj ricevas malsimilajn signifojn, do kiam oni devas traduki literaturajn vortojn aŭ instrui en la lernejoj oni bezonas ne erari en la esperantiĝo.

Jam antaŭ kelkaj jaroj, Prof. Guido Hernandez el Kostariko, vizitis nin en ARGENTINO kaj proponis al ni kunlaboron en la projekto. Bedaŭrinde ni ne multon povis helpi.

Nun nur restas al ni GRATULI al ambaŭ aŭtoroj, kaj al la helpo de MAS, kiu financis la eldonon.
"Mendoza Esperantista Unio" fieras esti la unua kiu ricevis "NIA VORTARO" por la "Esperanta Biblioteko".


---------
Elkore ni  volas saluti al la "Kuba Esperantistaro", okaze de ĝia "6-a <esperanto-Kongreso" de la 18-a ĝis la 22-a de novembro en Havano, en la sidejo de la Nacia Unuiĝo de Arkitektoj kaj Konstruinĝenieroj, en la moderna urbocentro.
NOTINDE ke dum la kongreso  okazos AMO-16-SEMINARIO por KEA aktivuloj pri la temo “Konsciigo, kapabliko, komunumo; paŝoj al plia profesiiĝo”. La seminarion partoprenos ĉirkaŭ 25 kubanoj.

-------
Detaloj ĉe Retejo de Kuba Esperanto-Asocio ĉe Facebook, kies adreso estas http://www.facebook.com/groups/esperantocuba/.
La kongresa bulteno disponeblas ĉe
https://dl.dropboxusercontent.com/u/1107821/6kongreso_kea_kongresa_bulteno.pdf.

 

Entrevista a LAUTARO CROCE, cordinador de "Mendoza Esperanto-Unio"

$
0
0

En ocasión del 56° Congreso Argentino de Esperanto, Lautaro Croce, recientemente regresado de Europa, fue entrevistado por Agustina Pasavanti, de BEA-Buenos Aires.

Lautaro, brevemente comenta su incrible periplo por Francia, Alemania, Hungría, Serbia, España etc hablando solamente el Esperanto y hospedándose en casa de esperantistas.

Una comprobación de como el Esperanto, no solo genera una red amistosa de fraternidad,  sino también como es mucho mas usado de lo que los medios de prensa quieren reconocer.

Es un orgullo para nuestro grupo "Unión esperantista de Mendoza" de contar con un joven y talentoso coordinador.

Enviar mensajes de felicitación: lautaro2205 @ gmail.com

Argentina esperantisto partoprenis la tri ĉefajn E-kongresojn 2015.

Laŭtaro Croce kaj intervjistino A.P.

Intervjueto al Lautaro Croce, partopreninto de la tri chefaj Esperantaj Kongresoj 2015:
100-UK Lillo, IJK-Wiesbaden, SAT-Nitro.   (Agustina P.)
intervjuo al Lautaro Croce
BEA | 1 diciembre, 2015 | 
Dum la AKE 2015 ni reenkontiĝis kun Lautaro Croce kaj ni faris lin etan intervjuo.
 Saluton Lautaro, ni scias ke vi alvenis antaŭ kelkaj tagojn de via vojaĝo tra Eŭropo. Rakontu kiel ĝi estis.
1) Kiam vi ekplanigis la voĝaĵon?
– Neniam, ĉar mi ne planigis ĝin. Mi nur aĉetis la bileton kaj kontaktis nur kun unu esperantisto el Parizo. Mi volis fari malsimilan kaj ekstrangan voĝaĵon irante al Eŭropo. Do fakte mi ne planigis la “realajn aferojn” Sed la plej gravaj mi multe pensis pri gxi, kiel emocioj, pensaĵoj, novaj amikoj, ktp. Kaj kompreneble la voĝaĵon kiun mi povis realigi estis la plej bona el mia tuta vivo.
2) Ĉu ni povas diri ke la Esperanto  kaj la kongresoj  estis la ĉefa celo de via vojaĝo?
– Jes. Kompreneble jes. Dum mia vojaĝo mi partoprenis en tri kongresoj. La 100 UK okazinta en Lille, Fracuĵo, la IJK, en Germanuĵo, kaj, la SAT-Kongreso, farinta en Nitra, Slovakuĵo.  Do, kompreneble mi trovis ĉiuj el tiuj kongresoj tre interesaj sed laŭ mi la plej bonega kongreso estis la SAT-Kongreso. Eksistas multaj kialoj ĉar ĝi estas tiel, sed la plej bona kiolo estas ke la SAT-Ko igis min SATano.
3) Kio impresis vin plej el la tri kongresoj?
– Por mi, la efero kio impresis plej al mi, okazis dum la SAT-Kongreso kiam mi konis tiujn tre interesulojn. Ĉefe mi konis tri geesperantistojn tro agrablaj kiuj ili estas Paloma, Alico kaj Paŭĉjo.
4) Kiom da homoj partoprenis en la 100 UK?
– Do, por mi pli malpli la partoprenantoj estis 2.600. La kongresejo estis tre bela, moderna kaj nova. La homoj povis partopreni tre komforte. Same estis multege da ŝtuparoj kaj ni devas memori ke la esperanta movado precipe estas maljunuloj. Finfine la LKKanoj helpis multe por ke la agado havu bonan stocon.
5) Kio estis kion vi plej ŝatis el la 100UK? Ĉu vi rekomendus partopreni en iu UK?
– Vere kion mi plej ŝatis el la 100UK estis la kapabloj de paroli esperante kun iu ajn kiu troviĝeblas tie. Kaj jes, kompreneble, mi rekomendas partopreni en la UK ĉar oni povas trovi multajn geesperantistojn.
6)  Kiujn aliajn urbojn vi konis?
– Ĵus post la tria kongreso mi veturis al la Ĉeĥan Respublikon por renkontiĝi kun Vít Paletta en Krnov, kiun mi konis kiam mi eklernis la esperantan ligvon antaŭ 3 jaroj. Poste mi alvenis al Prago kie gastigis min aliaj esperantistoj. Finfine mi revenis al Germanuĵo denove, al Francuĵo kaj al Hispanuĵo.
7)  Kiam vi eklernis la esparantan kaj kiom da tempo vi bezonis por kapable paroli ĝin?
– Mi ekis mian esperantan lernadon dum la vintro de la jaro 2013. Kaj rilatante al la tempo kion mi bezonis por paroli esperante, almenaŭ, mi bezonis pli malpli 2 monatojn.
8)  Do, dankon pro respondi al miaj demandoj kaj nun mi volus ke vi diru iun aferon pli.
– Okej. Do, dum iu momento mi parolis kun Paŭĉjo kaj mi demandis kion signifas la esperanton por li, kaj li post pensi dum kelkaj minutoj diris ke la esperanto estas penskondensilo. //

-------------------
Lautaro Croce estas la organizanto kaj fondinto de "Mendoza Esperanto-unio", en la urbo Mendoza de Argentino, kiu ankaŭ partoprenis la 99-UK-Bonaera-2014 //
---------------------

Seminarios de entrenamiento para activistas en Esperanto.

$
0
0


Los SEMINARIOS DE ENTRENAMIENTO PARA ACTIVISTAS  son una nueva modalidad de lanzamiento del idioma Esperanto para su difusion mas masiva.
Los voluntarios del movimiento esperantista mundial reciben un entrenamiento específico para que su trabajo de difusion y enseñanza sea mas efectivo.

Muy pronto tendrán lugar tambien en nuestro pais.

El movimento esperantista mundial desde sus orígenes ha estado constituido solamente por voluntarios imbuidos de la idea de la practicidad y efectividad de la difusion y enseñanza de un idioma común para la humanidad.  
A lo largo de mas de cien años, son millones las personas que lo han utilizado y que lo utilizan normalmente creando una nueva red de comunicacion interpersonal, con solidaridad humana pacifica y sin fronteras culturales, religiosas, etnicas o politicas.

El esperanto es considerado un idioma de muy facil aprendizaje  y pese a su condicion de idioma planificado sin dificultades gramaticales
resulta de total adecuación  a la vida y actividad de nuestro mundo actual.
mendozaeserantounio@gmail.com
http://lernu.net
info.esperanto@gmail.com

Lasta sukcesa AMO 15-Seminario de UEA.

(“La Seminario pri AKTIVULA MATURIGO, estas tre sukcesa kaj bezonanta programo por trejnigi kaj aktualigi averaghajn esperantistojn sed estontece eble deviga por tiuj kiu volas esti gvidantoj en la E-asocioj” (–tia la komentarieto en la sociaj retoj.-) kaj jen informo en Dec.2015 Revuo Esperanto,pagh 245.


La monto granita konkerita en Greziljono
Montojn granitajn ni kutime traboras per torento da gutoj. La aktivuloj en AMO
15 tamen ricevis la defion maturigi sin kaj grimpi tiun monton kuraĝe. Post konatigaj aktivaĵoj, sekvis kvar tagoj kiuj prezentis kvar etapojn en la pinten-ira lukto – pri la kvar etapoj, legu en la septembra revuo, p. 173.

La unua etapo demandis, kiel trafe informi pri Esperanto.
La seminarianoj listigis la ĉefajn uzendajn argumentojn kaj devis rafini tion, por ke restu nur ok. Laŭ propono de seminariano, la grupo listigis seson da evitindaj mesaĝoj, kune kun komune deciditaj manieroj kiel prefere prezenti la punktojn. Ambaŭ dokumentoj disiris per la Estraraj Komunikoj EKO 46 (okt. 28) kaj
EKO 47 (okt. 31). Plia tasko estis esplori la uzeblajn komunikajn kanalojn; la diskuto estis centrita en la novaj retbazitaj ebloj.

La dua etapo demandis, kiel starigi kaj konigi kurson. Tio estis traktita per la
tekniko “Ses kafejoj”, laŭ kiu la seminarianoj promenis libere inter la stacioj kaj lasis
mesaĝojn pri propraj spertoj kaj konsiloj kaj reagis al komentoj de aliaj vizitantoj.

La tria etapo demandis, kiel efike instruí la lingvon. Proponoj estis procedi laŭ la strukturo de la lingvo mem, kaj ne tiom de aliaj lingvoj, frue paroligi la lernantojn per praktike utilaj frazoj, kaj koncentri sin pri verboj, iliaj kunteksto kaj uzado – precipe rilate al la transitiveco de la verbo, kiu unike gravas en Esperanto.

La kvara etapo demandis pri utiligo; kiel konigi la komunumon kaj la kulturon
de la lingvo jam dum la kurso, kiel prezenti postkursajn aktivaĵojn kaj kiel plekti
kursfinintojn en la komunumon aŭ eĉ en la movadon. La listo de baroj al la efika reteno de kursfinintoj ne mallongis.

La kvina tago estis dediĉita al revizito al tiuj kvar etapoj por proponi rolojn kaj taskojn sur diversaj movadaj niveloj – loka, landa, faka kaj tutmonda.     En la lasta tago la grupanoj faris FLAM-analizon pri la kulturcentro Greziljono, kiun ili bone konis. Tiel ili helpis analizi ĝiajn Fortojn, Lamaĵojn, Avantaĝojn kaj Minacojn kaj el tio tiri proponojn por plia prosperigo de la sorto de la kastelo.

La ekzerco konigis al la seminarianoj tiun analizan teknikon. Tra la tuta semajno, la grupanoj – kvankam nemultaj – aktive partoprenis kaj arde (kaj ade) diskutegis.
Info.-Stefan MacGill.//
PS.Nova administranto de AMO
La estraro de UEA nomumis novan administranton de la AMO-seminarioj, nome Sara Spanò, kiu formos teamon de helpantoj. Ŝi kunlaboras kun la nuna administranto inter nun kaj AMO 20; ekde AMO 21 ŝi prenos la
ĉefan respondecon.
Info. Stefan MacGill

Revista KONTAKTO de TEJO, número de diciembre 2015.

$
0
0
 LA REVISTA "KONTAKTO" ESCRITA POR JOVENES Y PARA JOVENES EN RELATIVO FACIL ESPERANTO, EXPONE TEMAS DE INTERES ELEGIDOS MEDIANTE PERMANENTE CONSULTA A LA JUVENTUD ESPERANTISTA ASOCIADA A "TEJO": organizacion juvenil eserantista mundial. Imprescindible para jóvenes con mente abierta y aspiraciones futuras.   < kontakto @ tejo.org >

KARAJ LEGANTOJ:
    Nelonge antaŭ ol ekverki tiun ĉi redakcian enkondukon mi rimarkis ke mi skribas al vi, kara leganto, sur tiu ĉi paĝo jam de 5 jaroj. Kiel la tempo pasas! Koincide, mi faris tion la unuan fojon en la duobla numero 2010:5/6. Ĉi tiu nova duobla numero do iel kronas tiujn 5 jarojn da laboro, dum kiuj mi tiom multe lernis el la kontribuaĵoj de la kunlaborantoj de tiu ĉi revuo. Mi esperas ankoraŭ resti kelkajn jarojn (eble pliajn 5?) kune kun vi!

    La numero, kiun vi havas enmane, entenas la lastajn du kajerojn por tiu ĉi jaro. Oni decidis prepari ĝin por iom ŝpari la kason kaj por ke vi ne ricevu la lastan kajeron (2015:6) malfrue en 2016 (kiel en la lastaj jaroj okazis...). Do vi havos abundon da interesaĵoj en tiu ĉi numero. La ĉefartikolo estas scienca artikolo de la konata esperantisto kaj astrofizikisto Amri Wandel, kiu antaŭ nelonge publikigis novan esploron, kiu por la unua fojo en jardekoj faris gravan ĝisdatigon al la ŝlosila formulo, la Drake-ekvacio, kiun sciencistoj uzas por serĉi vivon en la kosmo. En nia freneza mondo, kie la teroro kaj timo kreskas ĉiutage, la demando estas serioza. Sed laŭ mi, la plej evidenta pruvo ke ekzistas inteligenta vivo ekstertera, estas tio, ke ĝis nun neniu kontaktis nin!
    La intervjua rubriko ĉi-foje invitas ne unu, sed tri gastojn samtempe. Temas pri Martin Wiese, Tomas Frejarö kaj Roberto Pigro, la premiitoj en la 2-a Muzika Konkurso de la revuo Kontakto. Ili respondas al tri samaj demandoj. 2-a konkurso, tri intervjuitoj kaj kvar brazilanoj. Kio? Temas pri tio ke miaj samlandanoj rekorde kontribuis. Entute kvar brazilanoj aperigis en tiu ĉi duobla numero siajn kontribuaĵojn.
    En la sekvaj paĝoj vi trovos diverstemajn artikolojn (ankaŭ facillingvan), rakontojn, poemojn ktp. Ne eblas ĉiujn prezenti en tiu ĉi enkonduko, sed mi nepre devas reliefigi la artikolon de Présence Bouvier el Germanujo. La simptotermio estis temo de mi nekonata, almenaŭ ne tiel profunde kiel ŝi prezentis ĝin. Krom ĝia graveco, impresas la klareco en kiu ĝi estis verkita! Bonvolu skribi al nia redakcio vian opinion pri ĝi kaj ankaŭ aliaj artikoloj ĉi-numeraj.
       Mi ne parolu tro, ĉar multaj paĝoj atendas vin, do mi adiaŭas vin por nun, kaj esperas revidi vin (aŭ ke vi revidos nin) venontjare. Por tio, ne forgesu reaboni la revuon por la venonta jaro. La elŝutado de tiu ĉi numero eblas nur por abonantoj. Por elŝuti ĝin vi devas iri al la paĝo http://reto.uea.org/, ensaluti kaj poste elekti la sekcion "Teko". Se vi ankoraŭ ne estas abonanto, vi povas tuj aboni ĝin per reta abonilo. Pliaj informoj ĉi tie.
Bonan legadon!
Rogener PAVINSKI
Redaktoro de Kontakto-
kontakto @ tejo.org



15 DE DICIEMBRE: DIA DE ZAMENHOF - DIA DEL ESPERANTO.

$
0
0


15 DE DICIEMBRE: DIA DE ZAMENHOF -  DIA DEL ESPERANTO.

Recordando el nacimiento de Ludovico Lázaro Zamenhofiniciador del idioma internacional Esperanto, el 15 de diciembre de 1859 el MOVIMIENTO ESPERANTISTA MUNDIAL celebra  
EL DIA DEL ESPERANTO, SU CULTURA Y LITERATURA UNIVERSAL

http://esperantorondo.blogspot.com.ar/2015/12/en-ci-tiu-tago-de-multaj-celebroj-en-la.html


EN ARGENTINA EL PROXIMO AÑO 2016 NO SOLO SERÁ EL BICENTENARIO DE LA INDEPENDENCIA NACIONALDECLARADA EN EL CONGRESO DE TUCUMAN EL 9 DE JULIO DE 1816, SINO TAMBIEN EL CENTENARIO DE LA FUNDACION DE AEA-ARGENTINA ESPERANTO ASOCIO, PRIMERA ASOCIACION NACIONAL DE ESPERANTO, CUYA SEDE EN BUENOS AIRES, CAPITAL DE LA REPUBLICA, TAMBIEN QUEDÓ ELEGIDA COMO CAPITAL CONDUCTORA Y ADMINISTRADORA DEL MOVIMIENTO ESPERANTISTA ARGENTINO.

SERA ENTONCES UNA BUENA OPORTUNIDAD PARA TODOS LOS ESPERANTISTAS DEL PAÍS PARA REORGANIZARSE EN UN CONGRESO Y UNA CELEBRACION NACIONAL QUE NOS INCLUYA DENTRO DE UN ORDENAMIENTO CIVIL, JURÍDICO Y PRÁCTICO, QUE PUEDA SER MAS  OPERATIVO Y PRESENTABLE AL GRAN PUBLICO SIGUIENDO  UNA MAS QUE CENTENARIA ACCION DE USO Y DIFUSION DEL ESPERANTO. 

Representar en el país a UEA y haber sido sede del 99° Congreso Universal de Esperanto, es un aliciente y un motivo más que nos entusiasma como esperantistas, para seguir las huellas de nuestros esforzados antepasados en el mismo espíritu de unidad y confraternidad.-
.

EN UN COMENTARIO PUBLICADO EN FACEBOOK UN MIEMBRO DE UEA, HACIA REFERENCIA A LA NUEVA CONDUCCION POLITICA DEL PAIS, DE LA SIGUIENTE MANERA:
La Alta Protektanto de la pasintjara 99-a UK, s-ro Mauricio Macri, tiam urbestro de Bonaero, elektiĝis la nova prezidanto de Argentino. Gratulojn al li kaj ke li regu la landon saĝe!”

Un breve comentario agregaba deseando: “bonan estontecon por Esperanto en Argentino!



DO FELIĈAN ZAMENHOFAN ESPERANTO-TAGON!


 


LIBRO DIGITAL SOBRE ESPERANTO de libre lectura en internet.

$
0
0

LIBRO DIGITAL SOBRE 
ESPERANTO 
de libre lectura en internet.
PRESENTAMOSESPERANTO Y COMUNICACIÓN HUMANAUN LIBRO - “BITLIBRO”-  DE LIBRE LECTURA EN INTERNET…
UN REGALO PARA ESTAS FIESTAS…
 


DESEANDO UN FELIZ AÑO NUEVO 2016!


"Esperanto y Comunicación Humana"
Segunda edición-1914  (1-a en 1991) Autora:
María Isabel Nájera Sepúlveda
Universidad Nacional Autónoma de México
Centro Regional de Investigaciones Multidisciplinarias
Cuernavaca, 2014

“Dejamos anotados estos puntos tan unidos a la moderna lingüística, sola-
mente para dejar testimonio de que el libro de Isabel Nájera debe ser reci-
bido con especial interés, porque además de ser modélico y claro, plantea
un tema de superlativa actualidad: El debatir las barreras de Babel para
que podamos comunicarnos de Polo Norte a Polo Sur y de Oriente a Occidente…”
Del Prólogo del Dr. Antonio Oriol Anguera -1991 (1906-1996)

En este libro se exponen las causas y principios que dieron origen al
esperanto. También se hablará de la estructura, funciones y actividades
que desempeña el movimiento esperantista, promotor del idioma. Se pro-
pone así determinar y explicar los factores que han hecho posible la conso-
lidación del esperanto como lengua internacional a lo largo ya de 127 años-…
El movimiento difusor del idioma ha creado una cultura esperantis-
ta que no se agota en el nivel lingüístico, sino que abarca toda rama de la
actividad humana. Este hecho, por sí sólo, justifica el estudio de su evo-
lución y actividades; el porqué hasta ahora continúa vigente, estimulado
por los modernos recursos de comunicación…”

 
Este libro escrito originalmente como una tesis universitaria se presenta en una segunda edición digital de libre acceso en internet, revisada y actualizada…

Un libro adecuado para iniciarse en el Esperanto como fenómeno lingüístico, cultural y social…

Un libro de fácil lectura pero que presenta íntegramente la problemática del lenguaje y la comunicación humana, con una visión histórica general y particular sobre su divulgación en Méjico.

Un regalo para las fiestas y para leer en el nuevo año 2016, al cumplirse 100 años de la primera asociación de Esperanto en Argentina.

“Unión esperantista de mendoza”:

Revista ESPERANTO, numero de enero 2016.

$
0
0
EN LA CUBIERTA DE LA REVISTA, FOTOGRAFIA DE LA Dra. SARA SPANÓ, profesora en la universidad Sapiencia, de Roma, designada actualmente para dirigir los cursos de entrenamiento profesional para activistas  voluntarios del Esperanto, llamados "AMO-Seminarioj".(Aktivula MaturigO-Seminarioj)

Una serie de seminarios de entrenamiento para activistas han sido muy bien recibidos en todos los países. El lema de la Dra. Spanó es el siguiente: UN VOLUNTARIO TIENE QUE SER MAS PROFESIONAL QUE LOS PROFESIONALES!

La Revista ESPERANTO es el órgano oficial de UEA, Asociación Universal de Esperanto.



 

Sendube nun chiuj esperantistoj volus aliĝi al AMO-Seminarioj !


Volontula aktivulo devus esti
eĉ pli profesia ol profesiulo

“Ŝi sin difinas kiel “sudano naskiĝinta en Torino” kaj estas tre konata en Esperantujo. Al Esperanto ŝi diris: “Mia edukadpado estis tre multfaceta kaj riĉa: mi doktoriĝis en 2011 pri latinlingva mezepoka
literaturo, sed filozofio, sociologio kaj psikologio (kaj, krome, specifaj konoj pri mikro-psikanalizo) estis miaj fakoj dum la pasinteco. Post eklerno de Esperanto fine de 2007 ŝi pli kaj pli aktivis loknivele kaj nuntempe, lige al ŝia laboro ĉe Kosmo, ŝi havas kontrakton kiel                  kunprojektmastrumanto ĉe “Sapienza” Universitato de Romo"....


Foto UNICEF 2015: "los niños refugiados a causa de las guerras actuales"

$
0
0
UNICEF ha premiado la presente foto de © epa / Georgi Licovski, como testimonio de los horrores que deven vivir los niños actualmente refugiados de guerra, huyendo solos o juntos a sus padres, familiares o amigos. Mas de 200 mil niños han ingresado solo a Europa durante el  presente años... Muchos miles mas viven en campos de refugiados  en Turquia, Libano, Siria, Grecia etc. Los crimenes de las guerras actuales están afectando dolorosamente al futuro de la humanidad representados por este niños... Un futuro incierto para una humanidad que marcha aceleradamente a la autodestrucción ayudada por los cambios climaticos...!





La « Foto UNICEF de la jaro 2015 » montras la teruran situacion, en kiu povas troviĝi la rifuĝintaj infanoj dum sia vojaĝo al Okcidenta Eŭropo.© epa / Georgi Licovski.

 28/12/2015

La premio « Foto Unicef de la jaro 2015 » estis aljuĝita al la makedonia fotisto EPA Georgi Licovski. La sceno estis fotita la 21an de aŭgusto 2015 kaj montras du plorantajn kaj senesperajn infanojn ĉe la landlimo inter Grekio kaj la eks-Jugoslavia Respubliko de Makedonio, ĉe la momento kiam la rifuĝintoj provas rompi barilon de la polico.
« La situacio estis terura », rakontas Locovski. « Ŝajnis al mi, ke mi vidis sufiĉe da sufero dum mia fotista vivo: divido de Jugoslavio, elpelado de centoj da miloj da albanaj kosovanoj… Sed la situacio estis ĉi tie tiom terura, ke por la unua fojo en mia vivo, mi vidis kolegojn plori, ili estis tiel ŝokataj de tio, kio okazis antaŭ iliaj okuloj. »
Provante influi la makedoniajn landlimajn fortojn, kelkaj rifuĝintoj sendis virinojn kaj infanojn ĉe la unua linio, esperante ke la makedonia polico lasos ilin trapasi. En la kaoso, kelkaj infanoj estis apartigitaj de siaj gepatroj. Kelkafoje, ili trapasis la landlimojn kun nekonataj homoj, dum iliaj gepatroj kaj familio restadis blokataj en Grekio.
Hodiaŭ, kvarono el la 800.000 rifuĝintoj, kiuj alvenis en Eŭropa Unio tra Balkanoj, estas infanoj. Nur en Belgio, 2370 azilpetoj de fremdaj ne-akompanataj neplenaĝuloj estis registritaj, t.e kvinoble pli ol en 2014.

Feliz año nuevo 2016! AL ĈIUJ NIAJ S-noj: FELIĈAN NOVAN JARON!

$
0
0
Feliz año nuevo 2016!  
AL ĈIUJ NIAJ S-noj: FELIĈAN NOVAN JARON


2016, mas allá de su significado socio-político, es un año muy importante para todos, ya que se celebra el BICENTENARIO de la INDEPENDENCIA NACIONAL, declarada el 9 de julio de 1816 en la ciudad de Tucumán


.
Para el Movimiento Esperantista Argentino, igualmente se trata del CENTENARIO de la fundación de AEA – Argentina Esperanto-Asocio, la primera asociación nacional de Esperanto fundada en la primera asamblea nacional del 20 de diciembre de 1916.

Este centenario será celebrado en la ciudad de Buenos Aires, bajo la coordinación de BEA-ABAE Asociacion Buenos Aires de Esperanto.

AEA, primera Asociación Argentina de Esperanto, tuvo varias sedes en la ciudad de Buenos Aires y en el primer Congreso Argentino de Esperanto celebrado en abril de 1941, en la ciudad de Rosario cambió su nombre por AEL_ Argentina E-Ligo, según las prescripciones de entonces en plena guerra mundial, estableciendo igualmente su sede en el mismo local que entonces tenía AEA. Rosario, por su parte era en la época el mas grande centro esperantista, dirigido por la ASOCIACION ROSARINA DE ESPERANTO, fundada en el año 1934.

De este modo el Movimiento Esperantista Argentino estuvo siempre dirigido desde Buenos Aires, con su revista oficial “Argentina Esperantisto”, adquiriendo en el año 1967 una sede propia en la calle Paraguay 2357, donde sigue funcionando en la actualidad, como corresponde a Buenos Aires, capital de la República Argentina, la coordinación general del movimiento esperantista en el país.


Por otra parte, el Movimiento esperantista mundial está en fase de reorganización desde su sede central en ROTTERDAM, Holanda, donde funciona desde hace más de medio siglo UEA: la Union Universal de Esperanto, fundada en el año 1909 con aprobación del mismo L.L.Zamehof, iniciador del Esperanto.

Por lo tanto este bicentenario es una gran oportunidad también para reorganizar nuestro movimiento argentino, dada  la nueva situación mundial provocada por los avances tecnológicos de la comunicación. Esto facilita enormemente el aprendizaje de idiomas y por lo tanto también del Esperanto y la comunicación global desde nuestros pequeños teléfonos celulares.

En todas las asociaciones están caducando las estructuras tradicionales. Y si bien tenemos que priorizar los encuentros personales en reuniones, asambleas o congresos, nuestra coordinación normal se efectúa ya directamente en forma digital.

Asi estamos organizándonos en la “Unión Esperantista de Mendoza” y así se esperan cambios organizativos en el país que serán propuestos en el 57 AKE -57° Congreso Argentino de Esperanto- a celebrarse durante el feriado de semana santa (abril 24-27) en la localidad de LAS GRUTAS, Prov de Rio Negro.

DESDE ESTE BLOG, estará próximamente disponible toda la información para sus lectores.

ENTONCES,
Con mucho optimismo nos deseamos
muy felices centenarios en este 2016
mas allá de que sus inicios puedan provocarnos inquietudes político-sociales
QUIEN DIJO QUE TODO ESTÁ PERDIDO?
Cantemos con FITO PAEZ
"Quien dijo que todo esta perdido yo vengo a ofrecer mi corazón…”
FITO PÁEZ
Canta Mercdes Sosa

Yo vengo a ofrecer mi corazón

¿Quién dijo que todo está perdido? 
Yo vengo a ofrecer mi corazón.
 
Tanta sangre que se llevó el río,
 
yo vengo a ofrecer mi corazón.
 

No será tan facil, ya sé que pasa.
 
No será tan simple como pensaba.
 
Como abrir el pecho y sacar el alma, una cuchillada de amor…

…………………………………………..

mendozaesperantounio@gmail.com   -  info.esperanto@gmail.com
Viewing all 466 articles
Browse latest View live